Ozzy Osbourne - No Easy Way Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozzy Osbourne - No Easy Way Out




Looking to the mirror
Смотрю в зеркало.
From the other side
С другой стороны ...
Seeing her reflection
Вижу ее отражение.
And it blows my mind
И это сводит меня с ума
Trying to deny it
Пытаюсь отрицать это.
But the damage is done
Но ущерб уже нанесен.
I'll just run as always
Я просто побегу, как всегда.
But the race is run
Но гонка окончена.
You've got to tell me it's over now
Ты должен сказать мне, что все кончено.
I'm trapped inside of a dream
Я пойман в ловушку сна.
The crushing weight on my shoulders now
Сокрушительный груз на моих плечах.
Is bearing down and it seems
Надвигается и кажется
There's just no easy way out (way out)
Просто нет легкого выхода (выхода).
No easy way out (way out)
Нет легкого выхода (выхода).
Read the daily fiction
Читай ежедневную беллетристику
Superman is dead
Супермен мертв
Crushing coins of silver
Дробить серебряные монеты
Imitating lead
Имитация свинца
Then if you will fix it
Тогда, если ты исправишь это.
Children of the past
Дети прошлого
I guess that isn't welcome
Думаю, это не приветствуется.
Doesn't time, move fast
Разве время не движется быстро?
You've got to tell me it's over now
Ты должен сказать мне, что все кончено.
I'm trapped inside of a dream
Я пойман в ловушку сна.
The crushing weight on my shoulders now
Сокрушительный груз на моих плечах.
Is bearing down and it seems
Надвигается и кажется
There's just no easy way out (way out)
Просто нет легкого выхода (выхода).
No easy way out (way out)
Нет легкого выхода (выхода).
Night in the shadow of man
Ночь в тени человека
This is the dawn of the dead
Это рассвет мертвых.
So let it live in your head
Так пусть это живет в твоей голове.
And then now
А потом сейчас
As the sabbath begins
Когда начинается суббота
It wakes your nightmare again
Это снова пробуждает твой кошмар.
So run away if you can
Так что беги, если можешь.
So just run, run as fast as you can
Так что просто беги, беги так быстро, как только можешь.
You've got to tell me it's over now
Ты должен сказать мне, что все кончено.
I'm trapped inside of a dream
Я пойман в ловушку сна.
The crushing weight on my shoulders now
Сокрушительный груз на моих плечах.
Is bearing down and it seems
Надвигается и кажется
There's just no easy way out
Легкого выхода нет.
Too late to tell me it's over now
Слишком поздно говорить мне, что все кончено.
Falling apart at the seems
Кажется, что я разваливаюсь на части.
No angel sits on my shoulders now
Теперь ни один ангел не сидит на моих плечах.
I hold my head and it screams
Я хватаюсь за голову, и она кричит.
There's just no easy way out (way out)
Просто нет легкого выхода (выхода).
No easy way out (way out)
Нет легкого выхода (выхода).





Writer(s): Ozzy Osbourne, Tim Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.