Paroles et traduction Oğuz Sırmalı feat. Gizem Berk - Özlenmeyen Yürekte Aşk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Özlenmeyen Yürekte Aşk
Нежеланная любовь
Aşk
ışını
vurdu
bu
odada
Луч
любви
коснулся
этой
комнаты,
Bendeki
sen
bu
gece
son
kez
öleceksin
Ты
во
мне
умрешь
сегодня
в
последний
раз.
Yanacak
eskiye
dair
bütün
Сгорят
все
прежние,
Sonsuz
hayallerim,
Бесконечные
мечты,
Parmak
izlerim
Мои
отпечатки
пальцев.
Bu
gece
soğukkanlı
olmalıyım
Сегодня
ночью
я
должен
быть
хладнокровным,
Bir
katil
gibi
davranmalıyım
Я
должен
вести
себя
как
убийца.
Cezasını
çekmeye
gönüllü
Готов
понести
наказание.
Suç
aletim
ruhsatsız
kalemim
Мое
орудие
преступления
— незарегистрированная
ручка,
Onu
hayallerimle
sivrilttim
Я
заточил
ее
своими
мечтами.
Seni
dipsiz
düşlere
gömüceğim
Я
похороню
тебя
в
бездонных
снах.
Bu
gece
bitecek
hayallerim
Сегодня
ночью
мои
мечты
закончатся,
Sen
beni
öldürmeden
Прежде
чем
ты
убьешь
меня,
Bendeki
seni
öldürmeye
karar
verdim
Я
решил
убить
тебя
в
себе.
Bu
gece
bitecek
hayallerim
Сегодня
ночью
мои
мечты
закончатся.
Sen
masumsun,
tüm
suç
benim
Ты
невинна,
вся
вина
на
мне.
Sana
yazdığım
son
cümle
hissettiklerim
Последнее
предложение,
которое
я
тебе
пишу
— это
мои
чувства.
Aşk
ışını
bu
odada
bendeki
Луч
любви
в
этой
комнате,
ты
во
мне
Sen
son
kez
öleceksin
Умрешь
в
последний
раз.
Yanacak
eskiye
dair
bütün
Сгорят
все
прежние,
Sonsuz
hayallerim,
parmak
izlerim
Бесконечные
мечты,
мои
отпечатки
пальцев.
Bu
gece
soğukkanlı
olmalıyım
Сегодня
ночью
я
должен
быть
хладнокровным,
Bir
katil
gibi
davranmalıyım
Я
должен
вести
себя
как
убийца.
Cezasını
çekmeye
gönüllü
Готов
понести
наказание.
Suç
aletim
ruhsatsız
kalemim
Мое
орудие
преступления
— незарегистрированная
ручка,
Onu
hayallerimle
sivrilttim
Я
заточил
ее
своими
мечтами.
Seni
dipsiz
düşlere
gömüceğim
Я
похороню
тебя
в
бездонных
снах.
Bu
gece
bitecek
hayallerim
Сегодня
ночью
мои
мечты
закончатся,
Sen
beni
öldürmeden
Прежде
чем
ты
убьешь
меня,
Bendeki
seni
öldürmeye
karar
verdim
Я
решил
убить
тебя
в
себе.
Bu
gece
bitecek
hayallerim
Сегодня
ночью
мои
мечты
закончатся.
Sen
masumsun,
tüm
suç
benim
Ты
невинна,
вся
вина
на
мне.
Sana
yazdığım
son
cümle
hissettiklerim
Последнее
предложение,
которое
я
тебе
пишу
— это
мои
чувства.
Özlenmeyen
bir
yürekte
aşk
barınmaz
В
нежеланном
сердце
любовь
не
живет.
O
yürek
belkide
özlediğin
kalbinde
Это
сердце,
возможно,
в
том,
по
которому
ты
тоскуешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oğuz Sırmalı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.