Paroles et traduction Oğuzhan Koç - Al Ahını
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canımı
al...
Take
my
life...
Seni
alma
benden
Just
don't
take
you
away
from
me
Beni
de
çal...
Steal
me
too...
Vazgeçtim
kendimden
I've
given
up
on
myself
Sevabın
kalmasın
bana,
May
there
be
no
reward
for
me,
Günahın
benim
boynuma
The
sin
is
on
me
Al
ahını...
Vazgeçtim
Senden.
Al
canımı
deme
bana...
Take
my
vow...
I've
given
up
on
you.
Do
not
tell
me
to
take
my
life...
Sar
beni
son
bir
kez
daha...
Embrace
me
one
last
time...
Güler
miydin?
Bakar
mıydın?
Would
you
smile?
Would
you
look
at
me?
Gözlerimden
kaçar
mıydın?
Would
you
avoid
my
gaze?
Yine
seni
sevsem
de...
Even
if
I
still
love
you...
Kin
tutar
mıydın?
Would
you
hold
a
grudge?
Gider
miydin?
Kalır
mıydın?
Would
you
leave?
Would
you
stay?
Sever
miydin?
Bakar
mıydın?
Would
you
love
me?
Would
you
look
at
me?
Senden
vazgeçmesem
de
Even
if
I
don't
give
up
on
you
Hep
susar
mıydın
.?
Would
you
always
keep
silent?
Bir
buse
yetmez
derken
ben
senden
oldum
While
I
kept
saying
that
one
kiss
is
not
enough,
I
became
yours
Al
ahını,
yeter.
Take
my
vow,
enough.
Yeter,
kederlere
boğuldum
Enough,
I'm
drowning
in
sorrows
Bin
derde
kurban
oldum
ben
bilmesen
de...
I've
become
a
victim
of
a
thousand
troubles
without
you
knowing...
Geçsede...
Even
if
it's
late...
Ah
etmem...
I
won't
curse...
Aldım
ahını...
I've
taken
your
vow...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oğuzhan Koç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.