Paroles et traduction Oğuzhan Koç - Bitmedi Elem
Bitmedi Elem
Unfinished Sorrow
Bitmedi
elem
Unfinished
sorrow
Hep
aklımda
sabah
akşam,
yakındayken
hep
uzaklaşan
Always
on
my
mind,
morning
and
night,
always
getting
further
away
even
when
you're
close
Bu
mu
hikayem
Is
this
my
story
Sen
yanımda
olmayınca
tadım
mıydı
sadece
kaçan?
Is
my
joy
only
fleeting
when
you're
not
by
my
side?
İnanmam,
bir
sağa
döndüm
solu
unuttum
I
can't
believe
it,
I
turned
right
and
forgot
left
Görmeyince
gül
yüzünü
o
yanda
Not
seeing
your
smiling
face
there
Sorarsan
bi'
tek
ben
söndüm
tüm
ışıklar
altında
If
you
ask,
I'm
the
only
one
who's
fading
away
under
all
these
lights
Bükemediğim
tek
bileği
öptüm
I
kissed
the
only
ankle
I
couldn't
bend
Yaşanmayınca
bilmiyormuş
insan,
aşk
böyle
demek
When
you
can't
live
it,
you
don't
know,
love
is
like
this
Uzaklaşınca
ağlanıyormuş,
bu
mu
sevmek?
When
you're
far
apart,
you
cry,
is
this
what
it
means
to
love?
Kaç
gün
oldu
bekliyorum,
elimde
çiçek
How
many
days
have
I
been
waiting,
with
flowers
in
my
hand
Soldu
gitti
bu
destede
yok
ki
bir
yedek
They've
wilted
away
in
this
bouquet,
there's
no
spare
Yaşanmayınca
bilmiyormuş
insan,
aşk
böyle
demek
When
you
can't
live
it,
you
don't
know,
love
is
like
this
Uzaklaşınca
ağlanıyormuş,
bu
mu
sevmek?
When
you're
far
apart,
you
cry,
is
this
what
it
means
to
love?
Kaç
gün
oldu
bekliyorum,
elimde
çiçek
How
many
days
have
I
been
waiting,
with
flowers
in
my
hand
Soldu
gitti
bu
destede
yok
ki
bir
yedek
They've
wilted
away
in
this
bouquet,
there's
no
spare
Bitmedi
elem
Unfinished
sorrow
Hep
aklımda
sabah
akşam,
yakındayken
hep
uzaklaşan
Always
on
my
mind,
morning
and
night,
always
getting
further
away
even
when
you're
close
Bu
mu
hikayem
Is
this
my
story
Sen
yanımda
olmayınca
tadım
mıydı
sadece
kaçan?
Is
my
joy
only
fleeting
when
you're
not
by
my
side?
İnanmam,
bir
sağa
döndüm
solu
unuttum
I
can't
believe
it,
I
turned
right
and
forgot
left
Görmeyince
gül
yüzünü
o
yanda
Not
seeing
your
smiling
face
there
Sorarsan
bi'
tek
ben
söndüm
tüm
ışıklar
altında
If
you
ask,
I'm
the
only
one
who's
fading
away
under
all
these
lights
Bükemediğim
tek
bileği
öptüm
I
kissed
the
only
ankle
I
couldn't
bend
Yaşanmayınca
bilmiyormuş
insan,
aşk
böyle
demek
When
you
can't
live
it,
you
don't
know,
love
is
like
this
Uzaklaşınca
ağlanıyormuş,
bu
mu
sevmek?
When
you're
far
apart,
you
cry,
is
this
what
it
means
to
love?
Kaç
gün
oldu
bekliyorum,
elimde
çiçek
How
many
days
have
I
been
waiting,
with
flowers
in
my
hand
Soldu
gitti
bu
destede
yok
ki
bir
yedek
They've
wilted
away
in
this
bouquet,
there's
no
spare
Yaşanmayınca
bilmiyormuş
insan,
aşk
böyle
demek
When
you
can't
live
it,
you
don't
know,
love
is
like
this
Uzaklaşınca
ağlanıyormuş,
bu
mu
sevmek?
When
you're
far
apart,
you
cry,
is
this
what
it
means
to
love?
Kaç
gün
oldu
bekliyorum,
elimde
çiçek
How
many
days
have
I
been
waiting,
with
flowers
in
my
hand
Soldu
gitti
bu
destede
yok
ki
bir
yedek
They've
wilted
away
in
this
bouquet,
there's
no
spare
Bir
sağa
döndüm
solu
unuttum
I
turned
right
and
forgot
left
Görmeyince
gül
yüzünü
o
yanda
Not
seeing
your
smiling
face
there
Sorarsan
bi'
tek
ben
söndüm
tüm
ışıklar
altında
If
you
ask,
I'm
the
only
one
who's
fading
away
under
all
these
lights
Bükemediğim
tek
bileği
öptüm
I
kissed
the
only
ankle
I
couldn't
bend
Yaşanmayınca
bilmiyormuş
insan,
aşk
böyle
demek
When
you
can't
live
it,
you
don't
know,
love
is
like
this
Uzaklaşınca
ağlanıyormuş,
bu
mu
sevmek?
When
you're
far
apart,
you
cry,
is
this
what
it
means
to
love?
Kaç
gün
oldu
bekliyorum,
elimde
çiçek
How
many
days
have
I
been
waiting,
with
flowers
in
my
hand
Soldu
gitti
bu
destede
yok
ki
bir
yedek
They've
wilted
away
in
this
bouquet,
there's
no
spare
Yaşanmayınca
bilmiyormuş
insan,
aşk
böyle
demek
When
you
can't
live
it,
you
don't
know,
love
is
like
this
Uzaklaşınca
ağlanıyormuş,
bu
mu
sevmek?
When
you're
far
apart,
you
cry,
is
this
what
it
means
to
love?
Kaç
gün
oldu
bekliyorum,
elimde
çiçek
How
many
days
have
I
been
waiting,
with
flowers
in
my
hand
Soldu
gitti
bu
destede
yok
ki
bir
yedek
They've
wilted
away
in
this
bouquet,
there's
no
spare
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oğuzhan Koç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.