Oğuzhan Koç - Bitmedi Elem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oğuzhan Koç - Bitmedi Elem




Bitmedi Elem
Не кончается моя боль
Bitmedi elem
Не кончается моя боль,
Hep aklımda sabah akşam, yakındayken hep uzaklaşan
Всегда в мыслях моих, утром и вечером, ты рядом, но всегда отдаляешься.
Bu mu hikayem
Это ли моя история?
Sen yanımda olmayınca tadım mıydı sadece kaçan?
Когда тебя нет рядом, ускользающее ли это всего лишь наслаждение?
İnanmam, bir sağa döndüm solu unuttum
Не верю, повернул направо, налево забыл.
Görmeyince gül yüzünü o yanda
Не видя твоего милого лица там,
Sorarsan bi' tek ben söndüm tüm ışıklar altında
Если спросишь, один лишь я погас под всеми огнями.
Bükemediğim tek bileği öptüm
Поцеловал единственное запястье, которое не смог согнуть.
Yaşanmayınca bilmiyormuş insan, aşk böyle demek
Пока не переживешь, не знаешь, человек, вот что значит любовь.
Uzaklaşınca ağlanıyormuş, bu mu sevmek?
Когда отдаляешься, плачешь, это ли любить?
Kaç gün oldu bekliyorum, elimde çiçek
Сколько дней я жду тебя с цветами в руках.
Soldu gitti bu destede yok ki bir yedek
Завял этот букет, нет в нем замены.
Yaşanmayınca bilmiyormuş insan, aşk böyle demek
Пока не переживешь, не знаешь, человек, вот что значит любовь.
Uzaklaşınca ağlanıyormuş, bu mu sevmek?
Когда отдаляешься, плачешь, это ли любить?
Kaç gün oldu bekliyorum, elimde çiçek
Сколько дней я жду тебя с цветами в руках.
Soldu gitti bu destede yok ki bir yedek
Завял этот букет, нет в нем замены.
Bitmedi elem
Не кончается моя боль,
Hep aklımda sabah akşam, yakındayken hep uzaklaşan
Всегда в мыслях моих, утром и вечером, ты рядом, но всегда отдаляешься.
Bu mu hikayem
Это ли моя история?
Sen yanımda olmayınca tadım mıydı sadece kaçan?
Когда тебя нет рядом, ускользающее ли это всего лишь наслаждение?
İnanmam, bir sağa döndüm solu unuttum
Не верю, повернул направо, налево забыл.
Görmeyince gül yüzünü o yanda
Не видя твоего милого лица там,
Sorarsan bi' tek ben söndüm tüm ışıklar altında
Если спросишь, один лишь я погас под всеми огнями.
Bükemediğim tek bileği öptüm
Поцеловал единственное запястье, которое не смог согнуть.
Yaşanmayınca bilmiyormuş insan, aşk böyle demek
Пока не переживешь, не знаешь, человек, вот что значит любовь.
Uzaklaşınca ağlanıyormuş, bu mu sevmek?
Когда отдаляешься, плачешь, это ли любить?
Kaç gün oldu bekliyorum, elimde çiçek
Сколько дней я жду тебя с цветами в руках.
Soldu gitti bu destede yok ki bir yedek
Завял этот букет, нет в нем замены.
Yaşanmayınca bilmiyormuş insan, aşk böyle demek
Пока не переживешь, не знаешь, человек, вот что значит любовь.
Uzaklaşınca ağlanıyormuş, bu mu sevmek?
Когда отдаляешься, плачешь, это ли любить?
Kaç gün oldu bekliyorum, elimde çiçek
Сколько дней я жду тебя с цветами в руках.
Soldu gitti bu destede yok ki bir yedek
Завял этот букет, нет в нем замены.
Bir sağa döndüm solu unuttum
Повернул направо, налево забыл.
Görmeyince gül yüzünü o yanda
Не видя твоего милого лица там,
Sorarsan bi' tek ben söndüm tüm ışıklar altında
Если спросишь, один лишь я погас под всеми огнями.
Bükemediğim tek bileği öptüm
Поцеловал единственное запястье, которое не смог согнуть.
Yaşanmayınca bilmiyormuş insan, aşk böyle demek
Пока не переживешь, не знаешь, человек, вот что значит любовь.
Uzaklaşınca ağlanıyormuş, bu mu sevmek?
Когда отдаляешься, плачешь, это ли любить?
Kaç gün oldu bekliyorum, elimde çiçek
Сколько дней я жду тебя с цветами в руках.
Soldu gitti bu destede yok ki bir yedek
Завял этот букет, нет в нем замены.
Yaşanmayınca bilmiyormuş insan, aşk böyle demek
Пока не переживешь, не знаешь, человек, вот что значит любовь.
Uzaklaşınca ağlanıyormuş, bu mu sevmek?
Когда отдаляешься, плачешь, это ли любить?
Kaç gün oldu bekliyorum, elimde çiçek
Сколько дней я жду тебя с цветами в руках.
Soldu gitti bu destede yok ki bir yedek
Завял этот букет, нет в нем замены.





Writer(s): Oğuzhan Koç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.