Oğuzhan Koç - Sükut-u Hayal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oğuzhan Koç - Sükut-u Hayal




Sükut-u Hayal
Silence-Fantasy
Ne varsa içinde ya söyle yada git
Every thought in your mind, tell me what it is, or leave
Ne kaldıysa bak elde bil ki ben tek sebebi
Whatever's left, know that I am the only cause
Ne sevdin nede sövdün hiç bir şey kalmadı ki
You neither loved nor hated, nothing is left
Ne yandın nede söndün ateş hiç olmadı ki
You neither burned nor extinguished, there was never fire
Yana yakıla sevdiğim ne varsa hep sükut-u hayal
Our love was just a fantasy that burned and died
Bana bakan o gözlerinde var ya yapayalnız kal
Your eyes, that look at me, they are all alone
Yana yakıla sevdiğim ne varsa hep sükut-u hayal
Our love was just a fantasy that burned and died
Bana bakan o gözlerinde var ya yapayalnız kal
Your eyes, that look at me, they are all alone
Ah bir bakana bir gülene bir sorana bir sevene aldandım
Oh I was deceived by your glances, your smiles, your questions, your love
Vah çekene vah bir kuru güle vaatlere saatlerce inandım
Woe is me, I believed in empty promises and false smiles for hours
Bak gülene bak bir haine o zalime gitti gönül pişmanım
Look at your smile, look at your hatred, my heart went to that tyrant, I regret it
Dokunsanız ağlarım dostlar.
If you touch me, I will cry, my friends.
Ah bir bakana bir gülene bir sorana bir sevene aldandım
Oh I was deceived by your glances, your smiles, your questions, your love
Vah çekene vah bir kuru güle vaatlere saatlerce inandım
Woe is me, I believed in empty promises and false smiles for hours
Bak gülene bak bir haine o zalime gitti gönül pişmanım
Look at your smile, look at your hatred, my heart went to that tyrant, I regret it
Dokunsanız ağlarım dostlar.
If you touch me, I will cry, my friends.
Ne varsa içinde ya söyle yada git
Every thought in your mind, tell me what it is, or leave
Ne kaldıysa bak elde bil ki ben tek sebebi
Whatever's left, know that I am the only cause
Yana yakıla sevdiğim ne varsa hep sükut-u hayal
Our love was just a fantasy that burned and died
Bana bakan o gözlerinde var ya yapayalnız kal
Your eyes, that look at me, they are all alone
Ah bir bakana bir gülene bir sorana bir sevene aldandım
Oh I was deceived by your glances, your smiles, your questions, your love
Vah çekene vah bir kuru güle vaatlere saatlerce inandım
Woe is me, I believed in empty promises and false smiles for hours
Bak gülene bak bir haine o zalime gitti gönül pişmanım
Look at your smile, look at your hatred, my heart went to that tyrant, I regret it
Dokunsanız ağlarım dostlar.
If you touch me, I will cry, my friends.
Ah bir bakana bir gülene bir sorana bir sevene aldandım
Oh I was deceived by your glances, your smiles, your questions, your love
Vah çekene vah bir kuru güle vaatlere saatlerce inandım
Woe is me, I believed in empty promises and false smiles for hours
Bak gülene bak bir haine o zalime gitti gönül pişmanım
Look at your smile, look at your hatred, my heart went to that tyrant, I regret it
Dokunsanız ağlarım dostlar.
If you touch me, I will cry, my friends.





Writer(s): oğuzhan koç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.