Paroles et traduction Oğuzhan Koç - Sükut-u Hayal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sükut-u Hayal
Silence-Fantasy
Ne
varsa
içinde
ya
söyle
yada
git
Every
thought
in
your
mind,
tell
me
what
it
is,
or
leave
Ne
kaldıysa
bak
elde
bil
ki
ben
tek
sebebi
Whatever's
left,
know
that
I
am
the
only
cause
Ne
sevdin
nede
sövdün
hiç
bir
şey
kalmadı
ki
You
neither
loved
nor
hated,
nothing
is
left
Ne
yandın
nede
söndün
ateş
hiç
olmadı
ki
You
neither
burned
nor
extinguished,
there
was
never
fire
Yana
yakıla
sevdiğim
ne
varsa
hep
sükut-u
hayal
Our
love
was
just
a
fantasy
that
burned
and
died
Bana
bakan
o
gözlerinde
var
ya
yapayalnız
kal
Your
eyes,
that
look
at
me,
they
are
all
alone
Yana
yakıla
sevdiğim
ne
varsa
hep
sükut-u
hayal
Our
love
was
just
a
fantasy
that
burned
and
died
Bana
bakan
o
gözlerinde
var
ya
yapayalnız
kal
Your
eyes,
that
look
at
me,
they
are
all
alone
Ah
bir
bakana
bir
gülene
bir
sorana
bir
sevene
aldandım
Oh
I
was
deceived
by
your
glances,
your
smiles,
your
questions,
your
love
Vah
çekene
vah
bir
kuru
güle
vaatlere
saatlerce
inandım
Woe
is
me,
I
believed
in
empty
promises
and
false
smiles
for
hours
Bak
gülene
bak
bir
haine
o
zalime
gitti
gönül
pişmanım
Look
at
your
smile,
look
at
your
hatred,
my
heart
went
to
that
tyrant,
I
regret
it
Dokunsanız
ağlarım
dostlar.
If
you
touch
me,
I
will
cry,
my
friends.
Ah
bir
bakana
bir
gülene
bir
sorana
bir
sevene
aldandım
Oh
I
was
deceived
by
your
glances,
your
smiles,
your
questions,
your
love
Vah
çekene
vah
bir
kuru
güle
vaatlere
saatlerce
inandım
Woe
is
me,
I
believed
in
empty
promises
and
false
smiles
for
hours
Bak
gülene
bak
bir
haine
o
zalime
gitti
gönül
pişmanım
Look
at
your
smile,
look
at
your
hatred,
my
heart
went
to
that
tyrant,
I
regret
it
Dokunsanız
ağlarım
dostlar.
If
you
touch
me,
I
will
cry,
my
friends.
Ne
varsa
içinde
ya
söyle
yada
git
Every
thought
in
your
mind,
tell
me
what
it
is,
or
leave
Ne
kaldıysa
bak
elde
bil
ki
ben
tek
sebebi
Whatever's
left,
know
that
I
am
the
only
cause
Yana
yakıla
sevdiğim
ne
varsa
hep
sükut-u
hayal
Our
love
was
just
a
fantasy
that
burned
and
died
Bana
bakan
o
gözlerinde
var
ya
yapayalnız
kal
Your
eyes,
that
look
at
me,
they
are
all
alone
Ah
bir
bakana
bir
gülene
bir
sorana
bir
sevene
aldandım
Oh
I
was
deceived
by
your
glances,
your
smiles,
your
questions,
your
love
Vah
çekene
vah
bir
kuru
güle
vaatlere
saatlerce
inandım
Woe
is
me,
I
believed
in
empty
promises
and
false
smiles
for
hours
Bak
gülene
bak
bir
haine
o
zalime
gitti
gönül
pişmanım
Look
at
your
smile,
look
at
your
hatred,
my
heart
went
to
that
tyrant,
I
regret
it
Dokunsanız
ağlarım
dostlar.
If
you
touch
me,
I
will
cry,
my
friends.
Ah
bir
bakana
bir
gülene
bir
sorana
bir
sevene
aldandım
Oh
I
was
deceived
by
your
glances,
your
smiles,
your
questions,
your
love
Vah
çekene
vah
bir
kuru
güle
vaatlere
saatlerce
inandım
Woe
is
me,
I
believed
in
empty
promises
and
false
smiles
for
hours
Bak
gülene
bak
bir
haine
o
zalime
gitti
gönül
pişmanım
Look
at
your
smile,
look
at
your
hatred,
my
heart
went
to
that
tyrant,
I
regret
it
Dokunsanız
ağlarım
dostlar.
If
you
touch
me,
I
will
cry,
my
friends.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): oğuzhan koç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.