P.A.F.F. feat. Dwa Sławy - Win/Win - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction P.A.F.F. feat. Dwa Sławy - Win/Win




Win/Win
Win/Win
Czasem brakuje pomysłu, na przykład teraz
Sometimes I lack an idea, like right now
Nie wiem jak mam dokończyć ten wers
I don't know how to finish this line
Na szczeście wtedy pojawia się Jarek
Luckily, that's when Jarek appears
A Jarek jest rekinem, obrotny też jest
And Jarek is a shark, he's also resourceful
Wspólnymi siłami mamy być wygrani
Together we're meant to be winners
To taka nasza sentencja dandysa
It's our dandy's motto
Masz propozycję i wszyscy zarobią
You have a proposition and everyone makes money
To dawaj długopis i gdzie mam podpisać?
So give me a pen, where do I sign?
Wydawca wygrany (win), bo Radek nie przegrał
The publisher wins (win), because Radek didn't lose
Przelewam na papier (win), on papier przelewa
I transfer to paper (win), he transfers paper
Menago wygrany (win), dają nam latem plener
The manager wins (win), they give us an outdoor gig in the summer
Zawiesimy majki na kołku, albo na Heinekenie
We'll hang up our mics, or maybe on a Heineken
Dystrybucja, nie bój żaby
Distribution, don't worry frog
Nowy sztos do sklepu pchamy
We're pushing a new hit to the store
Mój słuchaczu nieporadny
My clueless listener
Pytaj o mnie Stepów sławnych
Ask the Famous Steps about me
Młody Jedi na koncertach
Young Jedi at concerts
Puszcza bity, tańczy dla mnie
Plays beats, dances for me
Odpala peta i robi sałatę
Lights a cigarette and makes a salad
No kurwa, to chyba już Peggy Bundy
Damn, that's gotta be Peggy Bundy
Yeah, niebywałe
Yeah, unbelievable
Wszyscy tutaj gettin′ money
Everyone here is gettin' money
A czasem tylko wystarczy im handshake
And sometimes all they need is a handshake
To jest ich ekwiwalent
That's their equivalent
Yeah, niebywałe
Yeah, unbelievable
Wszystko co włożysz, w podskokach się zwraca
Everything you put in, bounces back in leaps
Sławy to będzie dobra inwestycja
Sławy will be a good investment
Jak hodowla szczupaka, Chryste Panie
Like breeding pike, for Christ's sake
W-w-w-w-w-win-win
W-w-w-w-w-win-win
Zróbmy ten b-b-b-bi-znes
Let's make this b-b-b-business
Potem zagramy we f-f-f-f-f-f-frisbee
Then we'll play f-f-f-f-f-f-frisbee
Potem zagramy we f-f-f-f-f-f-frisbee
Then we'll play f-f-f-f-f-f-frisbee
Potem zagramy we f-f-f-f-f-f-frisbee
Then we'll play f-f-f-f-f-f-frisbee
PAFF nadał nam banger
PAFF gave us a banger
Wiedział doskonale, że mu damy banger
He knew perfectly well we'd give him a banger
Po którym szarpie cię nera
After which your head is bopping
Jakby cię ktoś kijem zajechał - Jarek Englert
Like someone hit you with a stick - Jarek Englert
Zagramy to live
We'll play it live
Energia dla Ciebie, wypłata jest dla mnie
Energy for you, paycheck for me
Fajnie, fajnie, fajnie
Nice, nice, nice
Już nie gram za zwroty, nie zwracam przed graniem
I don't play for returns anymore, I don't return before playing
Dandys na koszulkach, na klacie, Mass na metkach
Dandy on shirts, on chests, Mass on labels
My mamy plecy na mieście, miasto nosi nas na plecach
We have our backs in the city, the city carries us on its back
Na plecach, ta? Inne kanały, ten sam rap
On its back, yeah? Other channels, same rap
Instagramy polskich hip-hopowców to Planeta Małp
Instagrams of Polish hip-hop artists are like Planet of the Apes
(U-u-a-a! U-u-a-a!) Siemano tato, mamo
(U-u-a-a! U-u-a-a!) Hello dad, mom
Miło że wpadłem? Trzy dekady temu powiedziałbym wam to samo
Nice to drop by? Three decades ago I'd say the same to you
Trzeba wam coś pomóc? Spoko, damy radę
Need any help? Don't worry, we'll manage
Ale najpierw żarcie, nie ma jak u mamy
But first, food, nothing like mom's cooking
Zajebisty rosół, dawaj drugie danie
Amazing broth, bring on the second course
Poproszę dokładkę, nie ma jak umami
I'll have seconds, nothing like umami
Tata nagle odpala mój klip na Esce
Dad suddenly turns on my music video on Eska
Mówi, że jest dumny, znad sześciopaku
Says he's proud, from over the six-pack
Ja biorę to piwo, póki jest zimne jeszcze
I grab that beer, while it's still cold
Otwieram je breloczkiem ze Stoartu
I open it with a keychain from Stoart
I wszyscy szczęśliwi, i wszyscy wygrani
And everyone is happy, and everyone is a winner
I wszyscy do przodu, tylko kurwa gdzie jest haczyk?
And everyone is ahead, but where the hell is the catch?
W-w-w-w-w-win-win
W-w-w-w-w-win-win
Zróbmy ten b-b-b-bi-znes
Let's make this b-b-b-business
Potem zagramy we f-f-f-f-f-f-frisbee
Then we'll play f-f-f-f-f-f-frisbee
Potem zagramy we f-f-f-f-f-f-frisbee
Then we'll play f-f-f-f-f-f-frisbee
Potem zagramy we f-f-f-f-f-f-frisbee
Then we'll play f-f-f-f-f-f-frisbee





Writer(s): Pawel Kasperski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.