Paroles et traduction P.A. On The Track - Rindo Honor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rindo Honor
Paying Respects
Tengo
un
par
de
amigos
que
nunca
me
decepcionan
I
have
a
couple
of
friends
who
never
let
me
down
Ni
siquiera
en
el
abismo
ellos
me
dejan
a
solas
Not
even
in
the
abyss
do
they
leave
me
alone
Es
que
ellos
son
testigos
de
que
cargo
la
pistola
They
are
witnesses
that
I
carry
the
pistol
Le
rindo
honor
a
los
míos,
le
rindo
honor
a
mis
bolas
I
pay
respects
to
my
people,
I
pay
respects
to
my
balls
Le
rindo
honor
a
mis
bolas,
en
solo
mí
me
fijo
I
pay
respects
to
my
balls,
I
only
focus
on
myself
Me
dieron
a
elegir
ser
manso,
pero
ser
malo
elijo
They
gave
me
the
choice
to
be
tame,
but
I
choose
to
be
bad
Verdadero
hombre,
paso
calculado
siempre
prolijo
A
real
man,
calculated
steps,
always
meticulous
Nací
solo,
moriré
solo,
nadie
me
tiene
de
hijo
I
was
born
alone,
I
will
die
alone,
no
one
owns
me
No
hay
estadística
alguna
que
me
horrorice
There
are
no
statistics
that
horrify
me
Enfermo
loco
sin
matices
que
tu
mama
me
analice
Crazy
sick
without
nuances,
let
your
mama
analyze
me
Superhéroe
sin
capa,
ladrón
sin
mascara
o
sombra
Superhero
without
a
cape,
thief
without
a
mask
or
shadow
No
guardo
rencores
sino
billetes
bajo
la
alfombra
I
don't
hold
grudges,
only
bills
under
the
rug
Vivo
por
experiencia
propia
no
miro
porcentajes
I
live
by
my
own
experience,
I
don't
look
at
percentages
Expando
mi
confort
más
allá
y
quemo
montajes
I
expand
my
comfort
beyond
and
burn
down
facades
Seteo
el
tono,
a
mis
términos
o
no
hay
trato
I
set
the
tone,
on
my
terms
or
no
deal
Ignoro
relato
y
chusmerio
es
perdida
de
rato
I
ignore
gossip
and
hearsay,
it's
a
waste
of
time
Mis
dos
Manos
abiertas
agarrando
lo
que
entre
My
two
hands
open,
grabbing
whatever
comes
in
No
tiento
a
la
desgracia
para
que
no
me
encuentre
I
don't
tempt
misfortune
so
it
won't
find
me
De
huevo
me
formulo,
mi
verdad
lo
titulo
I
formulate
myself
perfectly,
I
title
it
my
truth
Pasión
acumulo,
tu
opinión
vale
un
culo
I
accumulate
passion,
your
opinion
is
worthless
Ahora
no
necesito
nada
y
me
quiere
dar
todo
Now
I
don't
need
anything
and
you
want
to
give
me
everything
Podes
meter
la
cabeza
y
ahógate
en
tu
lodo
You
can
stick
your
head
in
and
drown
in
your
mud
Quédate
dentro
de
tu
carácter
no
salgas
del
envase
Stay
within
your
character,
don't
leave
the
container
Paliza
los
domingos
porque
no
tenes
clase
Beaten
on
Sundays
because
you
have
no
class
No
sabes
si
los
tuyos
son
una
mierda
de
ser
You
don't
know
if
your
people
are
pieces
of
shit
Hasta
que
te
acercas
demasiado
para
oler
Until
you
get
too
close
to
smell
Me
presento
como
tu
única
mejor
oportunidad
I
present
myself
as
your
only
best
opportunity
No
creas
que
bajare
del
cielo
a
hacer
caridad
Don't
think
I'll
come
down
from
heaven
to
do
charity
Por
más
que
le
des
la
vuelta
circulo
no
soy
No
matter
how
you
spin
it,
I'm
not
a
circle
Menos
cuadrado,
pero
armado
me
voy
Less
of
a
square,
but
I'm
leaving
armed
Locura
emocional
ahora
me
estas
persiguiendo
Emotional
madness,
now
you're
chasing
me
Me
ignoraste
una
vez
y
el
precio
ya
va
subiendo
You
ignored
me
once
and
the
price
is
going
up
Nunca
es
un
riesgo
ir
por
lo
que
yo
quiero
It's
never
a
risk
to
go
for
what
I
want
Rogar
me
da
asco
y
por
vos
menos
espero
Begging
disgusts
me,
and
I
expect
even
less
from
you
No
juego
para
agradar,
juego
para
arrebatar
I
don't
play
to
please,
I
play
to
snatch
De
Pedro
a
P.A.
mas
que
nunca
gracias
por
escuchar
From
Pedro
to
P.A.
more
than
ever,
thanks
for
listening
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.