P.A. On The Track - Con Cautela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.A. On The Track - Con Cautela




Con Cautela
Puro fetiche es contar todo la historia
Чистый фетиш рассказывает всю историю
Primero como vitamina A, ensalada de A-chicoria
Сначала я ем витамин А, салат из цикория.
Victoria es relativa para el motivo de la oratoria
Победа относительна по мотиву ораторского искусства
Otro cajón mas, mate a mi duda feliz memoria
Еще один ящик, убей мои сомнения, счастливая память.
Cuando se habla hechos es otra sensación (Que pensas?)
Когда ты говоришь о фактах, это еще одно ощущение (Что ты думаешь?)
Palpitaciones al máximo esa es mi otra estación (Ahí estoy)
Сердцебиение до максимума, это другая моя станция (Вот я)
Tren en las nubes, pero con 10 en tierra, capta la imaginación (Captas?)
Поезд в облаках, но с 10 на земле, поражает воображение (Понимаете?)
Hacer crack con solo aire, pisos de mármol para mi mansión
Сделайте трещину из воздуха, мраморные полы для моего особняка
Pensando en corromperme, me deja en un limbo preguntando el motivo
Мысль о том, чтобы развратить меня, оставляет меня в подвешенном состоянии, спрашивая, почему
De si vivo o me privo, que momento mas descriptivo
Живу ли я или лишаю себя, какой описательный момент
Ok Ok
Ладно ладно
Me cultivo porque no puedo ser pasivo, nunca seré comprendido (Nunca)
Я совершенствуюсь, потому что не могу быть пассивным, меня никогда не поймут (Никогда)
La recompensa tiene que estar sin ataduras, no quiero donativo
Награда должна быть без привязок, мне не нужно пожертвование
El funeral podría ser el primer día, el ritual es pasar de carilla
Похороны могут быть в первый день, ритуал должен идти дальше.
Bicarbonato de nombre pila, pila sulfatada no prendas la parrilla
Пищевая сода, сульфатированный аккумулятор, гриль не зажигайте.
Es necesario el acido para limpiar las caries que no salen a cosquillas
Кислота необходима для очистки кариеса, который не выходит наружу при щекотке.
Ok Ok
Ладно ладно
El objetivo es ser tan grande para que no quede chica la mirilla
Цель состоит в том, чтобы глазок был настолько большим, чтобы он не был слишком маленьким.
Seré el favorito de Dios, quien me puede contradecir (Quien me puede?)
Я буду любимцем Бога, кто сможет мне противоречить (Кто может мне противоречить?)
Ano y opinión es algo común que eso escucho cagada salir
Анус и мнение - это что-то обычное, и я слышу, как выходит всякое дерьмо.
Tengo mucho en la cabeza, hoy no creo poder dormir (Hoy no podre)
У меня много мыслей, сегодня я не думаю, что смогу заснуть (сегодня я не смогу)
El cielo es testigo, el proceso no puedo adelantar o omitir (Que el cielo se testigo)
Небеса свидетель, я не могу ускорить или пропустить этот процесс (Да будут небеса свидетелями)
Puro fetiche es contar todo la historia
Чистый фетиш рассказывает всю историю
Primero como vitamina A, ensalada de A-chicoria
Сначала я ем витамин А, салат из цикория.
Victoria es relativa para el motivo de la oratoria
Победа относительна по мотиву ораторского искусства
Otro cajón mas, mate a mi duda feliz memoria (Ok Ok)
Еще один ящик, убей мои сомнения, счастливая память (ОК, ок)
La opción es controlada por las cartas, el fin es con cautela (Siempre)
Вариант контролируется картами, конец с осторожностью (Всегда)
Siempre el autodidacta corta menos diez a su tutela (No deja una)
Самоучка всегда сокращает минус десять к своему опеке (Он не оставляет ни одной)
Alas en creatividad, ave madrugadora buscando humitas
Крылья в творчестве, ранняя пташка в поисках хумита
El conocimiento es caro, las oquedades son gratuitas
Знания стоят дорого, пробелы бесплатны
Ok Ok
Ладно ладно
Podría haberte echo mal pero no tengo tiempo hoy (No tengo)
Я мог бы сделать тебе что-то не так, но у меня сегодня нет времени меня нет)
Mi reloj esta en tiempo prestado, ya sabe a donde voy (A donde voy)
Мои часы отстают, ты знаешь, куда я иду (Куда я иду)
El pensamiento cambio a ser recto como la postura (Ok)
Мысль изменилась и стала прямой, как поза (ОК).
Por orgullo mi palabra ilustra la mejor captura (Lo ves)
Из гордости мое слово иллюстрирует лучший захват (Вы это видите)
Es su perdida, nunca podrá contemplar esta mensura (Nunca entendió)
Это его потеря, он никогда не сможет созерцать это измерение (Он никогда не понимал)
Otro del establo porque siempre cerca de la paja dura
Еще один из конюшни, потому что всегда рядом с жесткой соломой.
El típico que no deja cabos sueltos, porque nunca fue un cabo (Pajero de mierda)
Типичный человек, который не оставляет незавершенных дел, потому что он никогда не был незавершенным (Дерьмовый придурок)
Testigo o fotógrafo que es liviano como frizee y su grado (Aja)
Свидетель или фотограф, легкий, как фризе, и его степень (Ага)
Todo se cae si no tiene fundación solida y es forzado (Ya lo sabes)
Всё рушится, если не имеет твёрдой основы и вынужденно (Вы уже знаете)
Dejo mi fluir sea agua, nunca puedo ser un desecho atorado
Я позволяю своему потоку быть водой, я никогда не смогу стать застрявшей тратой
Puro fetiche es contar todo la historia
Чистый фетиш рассказывает всю историю
Primero como vitamina A, ensalada de A-chicoria
Сначала я ем витамин А, салат из цикория.
Victoria es relativa para el motivo de la oratoria
Победа относительна по мотиву ораторского искусства
Otro cajón mas, mate a mi duda feliz memoria
Еще один ящик, убей мои сомнения, счастливая память.
Puro fetiche es contar todo la historia
Чистый фетиш рассказывает всю историю
Primero como vitamina A, ensalada de A-chicoria
Сначала я ем витамин А, салат из цикория.
Victoria es relativa para el motivo de la oratoria
Победа относительна по мотиву ораторского искусства
Otro cajón mas, mate a mi duda feliz memoria
Еще один ящик, убей мои сомнения, счастливая память.





Writer(s): Pedro Andreoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.