Paroles et traduction PA Sports feat. Mosh36 - Bestie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
seh'
Völker
krepier'n
und
verachte
den
Söldner
in
dir
(yeah)
I
see
nations
perish
and
despise
the
mercenary
within
you
(yeah)
Wir
verdächtigen
jeden,
doch
die
wahren
Mörder
sind
wir
(wir)
We
suspect
everyone,
but
the
true
murderers
are
us
(we
are)
Allah
gibt
uns,
aber
wir
sind
verblendet
vom
Fanatismus
Allah
gives
to
us,
but
we
are
blinded
by
fanaticism
Salafismus,
Trump-Rassismus,
alles
ein
und
dieselbe
Richtung
Salafism,
Trump
racism,
all
one
and
the
same
direction
Digga,
Menschen
verehren
Politiker
mehr
als
ihre
eigenen
Väter,
leise,
ich
red'
grad!
Dude,
people
worship
politicians
more
than
their
own
fathers,
quiet,
I'm
talking!
Auch
wenn
ihr
mir
meine
Zunge
abschneidet,
bleibt
mir
die
Feder,
ich
schreibe
und
leg'
nach
Even
if
you
cut
off
my
tongue,
I
still
have
the
pen,
I
write
and
add
to
it
Kranke
Hyän'n,
handeln
für
den,
der
ihn'n
Träume
verkauft,
käufliche
Brüder
und
käufliche
Frauen
Sick
hyenas,
acting
for
the
one
who
sells
them
dreams,
bought
brothers
and
bought
women
Haben
ihre
eigene
Bedeutung
missbraucht
mit
dem
Teufel
im
Raum
(arh)
Have
misused
their
own
meaning
with
the
devil
in
the
room
(arh)
Wir
bleiben
gerecht,
warum
operieren
die
meisten
verdeckt?
(arh)
We
remain
righteous,
why
do
most
operate
covertly?
(arh)
Politik
wurde
Business
und
die
Toten
sind
Teil
des
Geschäfts
(arh)
Politics
became
business
and
the
dead
are
part
of
the
business
(arh)
Guck,
ein
einziges
Opfer
durch
Gewalt
wäre
einer
zu
viel
Look,
a
single
victim
of
violence
would
be
one
too
many
Wir
sind
in
Germany
safe,
aber
sie
gründen
Biker-MCs
We
are
safe
in
Germany,
but
they
are
founding
biker
MCs
Keiner
kapiert
wie
die
Erde
kaputt
geht,
wir
folgen
einem
blutigen
Pfad
No
one
understands
how
the
earth
is
breaking,
we
follow
a
bloody
path
Yaum
Al
Qiyama
steht
vor
der
Tür,
aber
diese
Parasiten
tun
ein'n
auf
hart
(ihr
Hunde!)
Yaum
Al
Qiyama
is
at
the
door,
but
these
parasites
act
tough
(you
dogs!)
Guck
ich
schreibe
die
Wahrheit
(Wahrheit),
auch
wenn
meine
Hände
verletzt
sind
Look,
I
write
the
truth
(truth),
even
if
my
hands
are
injured
Ich
liebe
die
Tierwelt,
aber
leider
ist
der
Mensch
eine
Bestie
I
love
the
animal
world,
but
unfortunately,
man
is
a
beast
C'est
la
guérilla
C'est
la
guérilla
Un
combat
à
mort
pour
une
goutte
de
pétrole
A
fight
to
the
death
for
a
drop
of
oil
Ils
disent
"liberté"
They
say
"freedom"
Tu
paies
tes
impôts,
mais
t'as
pas
la
parole
You
pay
your
taxes,
but
you
have
no
say
Trop
de
haine
Too
much
hate
La
politique
veut
nous
serrer
les
chaînes,
hé
hé
Politics
wants
to
tighten
the
chains
on
us,
hey
hey
Trop
de
haine
Too
much
hate
La
politique
veut
nous
serrer
les
chaînes
Politics
wants
to
tighten
the
chains
on
us
Ils
font
couler
le
sang
pour
une
goutte
de
pétrole
They
shed
blood
for
a
drop
of
oil
Ils
disent
"liberté"
They
say
"freedom"
Tu
paies
tes
impôts,
mais
t'as
pas
la
parole
You
pay
your
taxes,
but
you
have
no
say
Trop
de
haine
Too
much
hate
La
politique
veut
nous
serrer
les
chaînes,
hé
hé
Politics
wants
to
tighten
the
chains
on
us,
hey
hey
Trop
de
haine
Too
much
hate
La
politique
veut
nous
serrer
les
chaînes
Politics
wants
to
tighten
the
chains
on
us
Check!
Ich
seh'
Kinder
krepier'n,
Flüchtlinge,
die
im
Winter
erfrier'n
Check!
I
see
children
dying,
refugees
freezing
to
death
in
winter
Aber
kein'n,
den
es
interessiert,
ihre
Augen
seh'n,
aber
sie
sind
blind
im
Gehirn
But
no
one
who
cares,
their
eyes
see,
but
they
are
blind
in
the
brain
Hier
werden
Grenzen
geschlossen,
parallel
werden
Menschen
erschossen
Here
borders
are
closed,
while
people
are
shot
in
parallel
Politik
in
der
Gangsterepoche,
eure
Lügen
haben
Wände
durchbrochen
Politics
in
the
gangster
era,
your
lies
have
broken
through
walls
Dichter
und
Denker
erdrosselt,
der
Bänker
verdoppelt,
sie
brechen
wehrlosen
Kindern
sämtliche
Knochen
Poets
and
thinkers
strangled,
the
banker
doubles,
they
break
all
the
bones
of
defenseless
children
Die
dann
später
zurückkehr'n,
um
zu
kämpfen
mit
Bomben
Who
then
later
return
to
fight
with
bombs
Scharfe
Gefechte
sind
für
Lobbyisten
Milliardengeschäfte
Fierce
battles
are
billion-dollar
deals
for
lobbyists
Während
ihr
die
Toten
wie
Zahlen
berechnet,
verkauft
ihr
dem
Volk
eine
strahlende
Weste
While
you
calculate
the
dead
like
numbers,
you
sell
the
people
a
radiant
vest
Muslime
töten
Muslime,
Sunnite,
Schiite
– ein
Spiel
der
Elite
Muslims
kill
Muslims,
Sunni,
Shia
- a
game
of
the
elite
Wir
folgen
einem
Plan,
der
uns
Frieden
verbietet,
die
Heimat
der
Eltern
sind
Krisengebiete
We
follow
a
plan
that
forbids
us
peace,
the
parents'
homeland
are
crisis
areas
Wir
zieh'n
in
den
Krieg,
aber
sind
nur
Kanon'nfutter,
ich
geh
raus,
bring'
die
Kinder
zu
Großmutter
We
go
to
war,
but
are
only
cannon
fodder,
I'm
going
out,
taking
the
kids
to
grandma
Bei
'ner
nuklearen
Eskalation
sind
wir
tot,
denn
es
gibt
kein'n
Atombunker
In
a
nuclear
escalation
we
are
dead,
because
there
is
no
nuclear
bunker
Wir
betätigen
Waffen,
bauen
Gräber
in
Massen,
verwesen
im
Schatten
We
operate
weapons,
build
graves
en
masse,
decay
in
the
shadows
Bitte,
leg
deine
Waffen
zu
Boden,
zu
viele
Söhne
haben
ihre
Väter
verlassen
Please,
put
your
weapons
down,
too
many
sons
have
left
their
fathers
Ein
paar
miese
Verbrecher
werden
mit
Legenden
verwechselt
A
few
lousy
criminals
are
mistaken
for
legends
Guck,
ich
liebe
die
Tierwelt,
aber
leider
ist
der
Mensch
eine
Bestie
Look,
I
love
the
animal
world,
but
unfortunately,
man
is
a
beast
C'est
la
guérilla
C'est
la
guérilla
Un
combat
à
mort
pour
une
goutte
de
pétrole
A
fight
to
the
death
for
a
drop
of
oil
Ils
disent
"liberté"
They
say
"freedom"
Tu
paies
tes
impôts,
mais
t'as
pas
la
parole
You
pay
your
taxes,
but
you
have
no
say
Trop
de
haine
Too
much
hate
La
politique
veut
nous
serrer
les
chaînes
(hé
hé)
Politics
wants
to
tighten
the
chains
on
us
(hey
hey)
Trop
de
haine
Too
much
hate
La
politique
veut
nous
serrer
les
chaînes
Politics
wants
to
tighten
the
chains
on
us
Ils
font
couler
le
sang
pour
une
goutte
de
pétrole
They
shed
blood
for
a
drop
of
oil
Ils
disent
"liberté"
They
say
"freedom"
Tu
paies
tes
impôts,
mais
t'as
pas
la
parole
(pas
la
parole)
You
pay
your
taxes,
but
you
have
no
say
(no
say)
Trop
de
haine
Too
much
hate
La
politique
veut
nous
serrer
les
chaînes
(hé
hé)
Politics
wants
to
tighten
the
chains
on
us
(hey
hey)
Trop
de
haine
Too
much
hate
La
politique
veut
nous
serrer
les
chaînes
Politics
wants
to
tighten
the
chains
on
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P.a. Sports
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.