Paroles et traduction P.A. Sports - Egal wann, egal wo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egal wann, egal wo
No Matter When, No Matter Where
Vieles
ist
passiert
Bruda
vieles
ist
geschehn
A
lot
has
happened,
bro,
a
lot
has
gone
down
Viel
zu
viele
falsche
Freunde
in
meinem
leben
Way
too
many
fake
friends
in
my
life
Aber
zwischen
diesen
ganzen
Ratten
fand
ich
auch
Familie
But
amongst
all
these
rats,
I
also
found
family
Meine
Jungs
meiner
Brüder,
die
für
mich
schießen
My
boys,
my
brothers,
who
would
shoot
for
me
Die
zeit
hat
gezeigt
wer
hier
feind
oder
freund
ist
Time
has
shown
who
is
foe
or
friend
Gott
soll
mich
brennen
lassen
wenn
ich
euch
enttäusche
May
God
burn
me
if
I
ever
disappoint
you
Geblendet
vom
teufel
Blinded
by
the
devil
Die
kreise
sind
gesplittet
The
circles
have
split
Aber
wir
bruder
bleiben
eine
clique
But
we,
brother,
remain
a
clique
Laute
freunde
sind
leise
feinde
und
heute
weiß
ich
das
Loud
friends
are
quiet
enemies,
and
today
I
know
that
Abidin
ich
danke
dir
weil
du
hast
mir
das
beigebracht
Abidin,
I
thank
you
because
you
taught
me
that
Damals
war
ich
in
Einzelhaft
und
keiner
außer
Sallah
Back
then,
I
was
in
solitary
confinement,
and
no
one
except
Sallah
Kümmerte
sich
in
dieser
Zeit
um
meine
Mama
Cared
for
my
mom
during
that
time
Früher
haben
wir
gestritten
wegen
diese
beiden
flitchen
We
used
to
fight
over
those
two
chicks
Aber
heute
sind
wir
brüder
ich
würd
jeden
für
dich
ficken
But
today,
we're
brothers,
I'd
fuck
anyone
up
for
you
Ich
würd
noch
mal
in
den
knast
gehen
und
auch
wenn
ich
drauf
bekomm
I'd
go
back
to
prison,
and
even
if
they
beat
me
Würden
diese
kripobeamten
nichts
aus
mir
rausbekommen
These
cops
wouldn't
get
anything
out
of
me
Damals
ist
viel
scheisse
passiert
A
lot
of
shit
went
down
back
then
Aber
menschen
können
verzeihen
But
people
can
forgive
Eine
millionen
unser
ziel
ich
gönn
dir
zwei
A
million
is
our
goal,
I
grant
you
two
Und
das
ist
real
bruder
ich
spring
von
ne
kugel
And
this
is
real,
brother,
I'd
jump
in
front
of
a
bullet
Für
dich
und
abidin
ohne
bedenken
oder
skrupel
For
you
and
Abidin,
without
hesitation
or
scruple
Die
zukunft
wird
besser
The
future
will
be
better
Ich
spure
es
wird
gut
gehen
I
feel
it,
things
will
go
well
Und
eines
Tages
kriegen
wir
was
uns
zusteht
And
one
day
we'll
get
what
we
deserve
Bluttränen
die
ich
weine
würd
euch
etwas
zustoßen
I'd
cry
tears
of
blood
if
anything
happened
to
you
Jeder
sich
gegen
euch
stellt
ist
für
mich
ein
hurensohn
Anyone
who
opposes
you
is
a
son
of
a
bitch
to
me
Das
ist
der
song
für
meine
paar
homs
This
is
the
song
for
my
few
homies
Ruft
nur
durch
und
ich
fahr
los
egal
wann
egal
wo
Just
call
and
I'll
be
there,
no
matter
when,
no
matter
where
Ich
bin
sofort
zur
Stelle
und
kämpf
an
eurer
seite
I'll
be
there
immediately
and
fight
by
your
side
Nur
ihr
seid
meine
Brüder
ich
erkenne
meine
Feinde
Only
you
are
my
brothers,
I
recognize
my
enemies
Glaub
mir
doch
ich
erkenn
sie
Believe
me,
I
recognize
them
I-ich
erkenn
sie
I-I
recognize
them
Beim
besten
Willen
es
gibt
keinen
der
mich
kennt
wie
With
the
best
will,
there's
no
one
who
knows
me
like
Meine
paar
homs
My
few
homies
Bei
den
ich
mir
Rat
hol
From
whom
I
seek
advice
Ich
bin
da
bro
egal
wann
egal
wo
I'm
there,
bro,
no
matter
when,
no
matter
where
Vieles
ist
geschehn
bruda
vieles
ist
passiert
A
lot
has
happened,
bro,
a
lot
has
gone
down
Für
euch
boxe
ich
mich
gerne
um
liebe
zu
kassiern
For
you,
I'll
gladly
box
my
way
to
earn
love
Das
selbe
geht
für
nadel
The
same
goes
for
Nadel
KC
du
bist
mein
partner
KC,
you're
my
partner
Auch
wenn
es
nie
wie
früher
wird
mach
ich
mich
für
dich
gerade
Even
if
it's
never
like
it
used
to
be,
I'll
stand
up
for
you
Kianush
mein
bruda
von
hier
bis
in
dein
Ghetto
Kianush,
my
brother
from
here
to
your
ghetto
Auch
wenn
du
hinter
Gittern
bist
halten
wir
hier
die
Stellung
Even
though
you're
behind
bars,
we're
holding
it
down
here
Sie
kriegen
dich
nicht
zu
boden
du
bist
hart
und
stabil
They
won't
bring
you
down,
you're
tough
and
stable
Ich
muss
immer
an
dich
denken
wenn
ich
fahr
nach
berlin
I
always
have
to
think
of
you
when
I
go
to
Berlin
Bruda
das
war
unser
Schlomotrip
mit
Phillip
unsern
Quotendeutschen
Bro,
that
was
our
Schlomotrip
with
Phillip,
our
quota
German
Wir
sind
vom
gleichen
Schlag
We're
cut
from
the
same
cloth
Wir
beiden
haben
große
Träume
We
both
have
big
dreams
Das
selbe
gilt
für
nikamp
The
same
goes
for
Nikamp
Bruder
du
hast
viel
Talent
Brother,
you
have
a
lot
of
talent
Von
Gott
gegeben
achte
drauf
das
du
es
nie
verschenkst
Given
by
God,
make
sure
you
never
waste
it
All
die
wege
die
wir
gehen
All
the
paths
we
walk
öfters
sind
sie
viel
zu
eng
Often
they
are
way
too
narrow
Joschi
ist
ein
deutscher
aber
wir
beide
sind
wie
cousins
Joschi
is
a
German,
but
we're
like
cousins
Vallah
du
kriegst
dein
geld
Vallah,
you'll
get
your
money
Damals
war
ich
pseuydoreich
Back
then,
I
was
pseudo-rich
Heute
pass
ich
besser
auf
und
hol
dir
jeden
euro
rein
Today,
I'm
more
careful
and
bring
in
every
euro
for
you
Ich
danke
dir
dafür
bruda
du
hast
mich
aufgenommen
I
thank
you
for
that,
bro,
you
took
me
in
Und
würdest
dich
nicht
geben
And
if
it
weren't
for
you
Wär
dir
platte
je
nie
raus
gekommen
Your
record
would
never
have
been
released
Die
letzten
zeilen
die
ich
schreibe
sind
für
flo
The
last
lines
I
write
are
for
Flo
Ich
würd
es
nochmal
machen
wenn
ich
könnte
genau
so
KOMM
I'd
do
it
again
if
I
could,
just
like
that
COME
Das
ist
der
song
für
meine
paar
homs
This
is
the
song
for
my
few
homies
Ruft
nur
durch
und
ich
fahr
los
egal
wann
egal
wo
Just
call
and
I'll
be
there,
no
matter
when,
no
matter
where
Ich
bin
sofort
zur
Stelle
und
kämpf
an
eurer
seite
I'll
be
there
immediately
and
fight
by
your
side
Nur
ihr
seid
meine
Brüder
ich
erkenne
meine
Feinde
Only
you
are
my
brothers,
I
recognize
my
enemies
Glaub
mir
doch
ich
erkenn
sie
Believe
me,
I
recognize
them
I-ich
erkenn
sie
I-I
recognize
them
Beim
besten
Willen
es
gibt
keinen
der
mich
kennt
wie
With
the
best
will,
there's
no
one
who
knows
me
like
Meine
paar
homs
My
few
homies
Bei
den
ich
mir
Rat
hol
From
whom
I
seek
advice
Ich
bin
da
bro
egal
wann
egal
wo
I'm
there,
bro,
no
matter
when,
no
matter
where
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.