Paroles et traduction P.A. Sports - Falken 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannst
du
den
Hass
auf
dieser
Welt
erkennen?
Можете
ли
вы
распознать
ненависть
в
этом
мире?
Bruder,
sag
mir
kannst
du
sehen
wie
sich
der
Mensch
Брат,
скажи
мне,
видишь
ли
ты,
как
человек
Mit
jedem
Atemzug
nur
selbst
bekämpft?
С
каждым
вдохом
борется
только
с
собой?
Wir
leben
hier
und
sind
zum
sterben
geboren
Мы
живем
здесь
и
рождены,
чтобы
умереть
Wir
sind
am
kämpfen
weil
jeder
zweite
die
Erde
verformt
Мы
боремся,
потому
что
каждый
второй
деформирует
Землю
Wir
sind
Gottes
schönstes
Geschöpf
Мы-самое
прекрасное
творение
Бога
Aber
zu
dumm
für
die
Welt,
zu
dumm
für
das
Leben
Но
слишком
глуп
для
мира,
слишком
глуп
для
жизни
Wir
werden
ohne
Grund
zu
Rebellen
Мы
становимся
мятежниками
без
всякой
причины
Wir
jagen
jeden
Tag
das
dunkele
Geld
Мы
каждый
день
гоняемся
за
темными
деньгами
Weil
das
Gefühl
von
Macht
unsere
Welt
Потому
что
чувство
власти
над
нашим
миром
Für
eine
Sekunde
erhellt
На
секунду
просиял
Wir
führen
Kriege
für
Grenzen
Мы
ведем
войны
за
границы
Wie
wir
uns
selber
schufen
Как
мы
сами
себя
создали
Obwohl
es
soviel
Schönes
gibt
Хотя
там
так
много
прекрасного
Wollen
wir
alle
an
den
selben
Kuchen
Давайте
все
пойдем
на
один
и
тот
же
торт
Der
Mensch
ist
kalt,
ohne
Skrupel
Человек
холоден,
без
скрупулезен
Und
gewissenslos,
Blicke
tot
И
совестно,
глядя
мертвыми
Innerlich
sind
Risse
groß
Внутри
трещины
большие
Bruder
wir
jagen
nach
unserem
Glück
Брат,
мы
охотимся
за
нашим
счастьем
Aber
ficken
den
Rest
der
Welt
dafür
Но
трахни
за
это
весь
остальной
мир
Schau
nur
aus
dem
Fenster
Просто
посмотри
в
окно
Und
du
kannst
die
ganze
Kälte
spüren
И
вы
можете
почувствовать
весь
холод
Wir
sind
volle
Trauer
und
Gewalt
im
Herz
Мы
полны
горя
и
насилия
в
сердце
Aber
alles
wär′
so
leicht
wenn
wir
Falken
wären
Но
все
было
бы
так
легко,
если
бы
мы
были
соколами
Hass
- Schmerz
Ненависть
- боль
Seit
ich
denken
kann
geht
es
hier
С
тех
пор,
как
я
могу
думать,
здесь
все
идет
Wenn
wir
kämpfen
wollen
sie
uns
in
den
Если
мы
хотим
сражаться,
они
хотят,
чтобы
мы
были
в
Knast
sperren
Замок
в
тюрьме
Aber
Bruder
guck
mich
an
und
sag
mir
Но
брат,
посмотри
на
меня
и
скажи
мне
Was
wäre
wenn
wir
wie
Falken
fliegen?
Что,
если
мы
полетим,
как
ястребы?
Ich
will
fliegen
wie
ein
Falke
Я
хочу
летать,
как
ястреб,
Siehst
du
diese
Pfeile?
Видишь
эти
стрелы?
Wenn
sie
dich
einmal
treffen
bist
du
nie
wieder
der
Gleiche
Если
она
тебя
однажды
встречу
ты
никогда
снова
такой
Же
Schwarz
oder
Weiß
sind
die
Farben
der
Welt
Черный
или
белый
- это
цвета
мира
Du
kannst
die
Menschen
nicht
verändern
aber
dafür
dich
selbst
Вы
не
можете
изменить
людей,
но
для
этого
вы
сами
Der
böse
Mensch
ist
hier
in
diesem
Dschungel
das
schlimmste
Tier
Злой
человек
- худшее
животное
здесь,
в
этих
джунглях
Weil
er
sich
fürs
Leid
seiner
Geschwister
nicht
interessiert
Потому
что
он
не
заботится
о
страданиях
своих
братьев
и
сестер
Ich
seh'
die
Kinder
frieren,
ich
seh′
wie
diese
Menschen
Я
вижу,
как
замерзают
дети,
я
вижу,
как
эти
люди
Diskriminieren
wenn
sich
irgendwer
nicht
integriert
Дискриминация,
когда
кто-то
не
интегрируется
Arme
sterben
jung,
die
Reichen
werden
alt
Бедные
умирают
молодыми,
богатые
стареют
Unser
Glaube
wird
geformt,
so
ein
Zeichen
der
Gewalt
Наша
вера
формируется,
что
является
признаком
насилия
Ich
bin
leise
doch
ich
schrei'
auf
der
Suche
nach
einem
Stern
Я
молчу,
но
я
кричу
в
поисках
звезды
Der
noch
leuchtet,
das
Fernsehen
ist
käuflich
Тот
все
еще
светится,
телевизор
куплен
Die
Medien
ein
Werkzeug
vom
Teufel,
Wahrheiten
werden
verleugnet
Средства
массовой
информации-инструмент
дьявола,
истины
отрицаются
Für
euch
ist
die
Erde
nur
Beute,
der
Mensch
ist
bereit
Для
вас
земля-
только
добыча,
человек
готов
Für
die
Gier
zu
töten,
und
deshalb
wird
die
Welt
auch
regiert
vom
Bösen
За
жадность
убивать,
и
поэтому
миром
тоже
правит
зло
Es
sind
millionen
Tote
Opfer
auf
unserem
Gewissen
На
нашей
совести
миллионы
погибших
жертв
Das
Herz
der
Welt
ist
am
verbluten
durch
hunderte
Stiche
Сердце
мира
истекает
кровью
от
сотен
уколов
Wir
sind
im
Innern
so
verloren
und
kalt
im
Herz
Мы
так
потеряны
внутри
и
холодны
в
сердце
Aber
alles
wär'
so
leicht
wenn
wir
Falken
wären
Но
все
было
бы
так
легко,
если
бы
мы
были
соколами
Hass
- Schmerz
Ненависть
- боль
Seit
ich
denken
kann
geht
es
hier
С
тех
пор,
как
я
могу
думать,
здесь
все
идет
Wenn
wir
kämpfen
wollen
sie
uns
in
den
Если
мы
хотим
сражаться,
они
хотят,
чтобы
мы
были
в
Knast
sperren
Замок
в
тюрьме
Aber
Bruder
guck
mich
an
und
sag
mir
Но
брат,
посмотри
на
меня
и
скажи
мне
Was
wäre
wenn
wir
wie
Falken
fliegen?
Что,
если
мы
полетим,
как
ястребы?
Ich
will
fliegen
wie
ein
Falke
Я
хочу
летать,
как
ястреб,
Siehst
du
diese
Pfeile?
Видишь
эти
стрелы?
Wenn
sie
dich
einmal
treffen
bist
du
nie
wieder
der
Gleiche
Если
она
тебя
однажды
встречу
ты
никогда
снова
такой
Же
Schwarz
oder
Weiß
sind
die
Farben
der
Welt
Черный
или
белый
- это
цвета
мира
Du
kannst
die
Menschen
nicht
verändern
aber
dafür
dich
selbst
Вы
не
можете
изменить
людей,
но
для
этого
вы
сами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Allery, Parham Vakili
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.