P.A. Sports - Unsere Taten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.A. Sports - Unsere Taten




Wir leben hier auf dieser Welt ohne zu wissen wofür wir stehe
Мы живем здесь, в этом мире, не зная, что мы стоим
Gehen da raus und bekriegen uns mit irgendwem
Пойдите туда и сразитесь с кем-нибудь
Leben in den Tag ohne Plan
Жизнь в день без плана
Und wird es auch mal hart betäuben wir uns mit Gras jedes Mal
И будет ли это трудно, если мы каждый раз оглушим себя травой
Nein das kann es nicht gewesen sein!
Нет, этого не могло быть!
Ich will für irgendetwas gutes sterben, wenn mir schon nur dieses eine Leben bleibt
Я хочу умереть за что-нибудь хорошее, если у меня уже останется только эта единственная жизнь
Folgen der Gesellschaft, erblindet und taub
Следование обществу, слепое и глухое
Wertlose Dinge werden dringend gebraucht
Бесполезные вещи срочно нужны
Sie steuern unser Leben und erfinden ein Traum
Они управляют нашей жизнью и придумывают мечту
Bruder mach dich auf die Suche und du findest es raus
Брат, отправляйся на поиски, и ты узнаешь это
Es gibt so viel zu tun, aber wir sind nur mit Scheiße beschäftigt
Есть так много работы, но мы просто заняты дерьмом
Und am Ende bleibt uns die Hektik, einfach nur hässlich
И, в конце концов, суета остается для нас просто уродливой
Wenn du mal alleine in deinem Bett sitzt
Когда ты сидишь один в своей постели
Bitte denk daran, dass unsere Zeit nur begrenzt ist
Пожалуйста, помните, что наше время ограничено
Irgendwann mal sind wir alle tot, aber jede deiner Taten bleibt für Unendlich
В какой-то момент мы все умрем, но каждый твой поступок останется бесконечным
Bitte glaub mir für das Richtige spingt man gern′ ins Feuer
Пожалуйста, поверь мне за то, что ты любишь прыгать в огонь
Wir leben hier in der Matrix und werden ferngesteuert
Мы живем здесь, в Матрице, и мы управляемся дистанционно
Lässt du die Jahre vorbeiziehen ist das dein Fehler
Если ты позволяешь годам проходить мимо, это твоя ошибка
Ich will dich marschieren sehen, geh daraus und sei Jemand!
Я хочу видеть, как ты маршируешь, выйди из него и будь Кем-нибудь!
Wir leben in den Tag so als ob nichts wär
Мы живем днем так, как будто ничего не было
Wissen nicht mal wer wir sind, durch so viel Gesichter
Даже не знаю, кто мы такие, через столько лиц
Sag mal bitte was ist dir dein Leben wert?
Скажи, пожалуйста, чего стоит тебе твоя жизнь?
Eines Tages kommt auch deine Zeit, und dann gibt's dich nicht mehr
Когда-нибудь придет и твое время, и тогда тебя больше не будет
Alles was uns später bleibt wenn das Leben zu ende geht
Все, что останется у нас позже, когда жизнь подойдет к концу
Sind doch nur unsere Taten (unsere Taten)
Разве только наши поступки (наши поступки)
Bruder hier auf diesem Planeten haben wir nur ein Leben
Брат здесь, на этой планете, у нас есть только одна жизнь
Und wenn ich ehrlich zu dir bin, dann will ich irgendwas bewegen
И если я честен с тобой, то я хочу что-то переместить
Glaub mir eines Tages ist es zu spät
Поверь мне, когда-нибудь будет слишком поздно
Wir sind beschäftigt mit unwichtigen Themen und suchen den richtigen Weg
Мы заняты несущественными темами и ищем правильный путь
So viele klingen verdummt, ich seh′ verbitterte Jungs
Так много клинков затуманено, я вижу озлобленных парней
Sind wir jemals für unsere Freiheit von der Klippe gesprungen?
Разве мы когда-нибудь прыгали со скалы ради нашей свободы?
Wie sollen wir bereit sein für diesen Kampf etwas in Kauf zu nehmen
Как мы должны быть готовы принять что-то в этой битве
Langsam wird es Zeit aufzustehen und daraus zu gehen
Медленно пришло время встать и выйти из него
Fallen wir für die richtige Sache ist das auch okay
Если мы падаем за правильную вещь, это тоже нормально
Nutze deine Zeit für die Dinge die sich lohnen
Используйте свое время для того, что того стоит
Denn so viele Menschen leben hinter'm Mond
Потому что так много людей живут за Луной
Aber du bist kein Idiot Nein, du hast die richtige Vision
Но ты не идиот Нет, у тебя правильное видение
Bruder kurz vor deinem Tod wirst du dich fragen wieso
Брат незадолго до твоей смерти ты спросишь себя, почему
Sag wieso meinte ich immer nur "Ich nutze meine Zeit später"
Скажи, почему я всегда имел в виду только использую свое время позже"
Ich will dich marschieren sehen, geh daraus und sei Jemand!
Я хочу видеть, как ты маршируешь, выйди из него и будь Кем-нибудь!
Wir leben in den Tag so als ob nichts wär
Мы живем днем так, как будто ничего не было
Wissen nicht mal wer wir sind, durch so viel Gesichter
Даже не знаю, кто мы такие, через столько лиц
Sag mal bitte was ist dir dein Leben wert?
Скажи, пожалуйста, чего стоит тебе твоя жизнь?
Eines Tages kommt auch deine Zeit, und dann gibt's dich nicht mehr
Когда-нибудь придет и твое время, и тогда тебя больше не будет
Alles was uns später bleibt wenn das Leben zu ende geht
Все, что останется у нас позже, когда жизнь подойдет к концу
Sind doch nur unsere Taten (unsere Taten)
Разве только наши поступки (наши поступки)





Writer(s): Joshua Allery, Parham Vakili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.