P.A.T. feat. Kali - Celý Život Hral Som V Noci - traduction des paroles en allemand

Celý Život Hral Som V Noci - Kali , P.A.T. traduction en allemand




Celý Život Hral Som V Noci
Das ganze Leben habe ich nachts gespielt
Keď buďem starý, ch
Wenn ich alt bin,
Cem aby sa o me vyprávalo to,
Chte ich, dass man über mich erzählt,
že celý život hral som v noci jako pán ja,
dass ich mein ganzes Leben lang nachts gespielt habe wie ein Herr, ja,
Chcem aby moje ďeti vedeli,
Ich möchte, dass meine Kinder wissen,
že ich otec bol dobrý rapper, keď buďem starý veterán ja,
dass ihr Vater ein guter Rapper war, wenn ich schon ein alter Veteran bin, ja,
Chcem vidieť sobotňajší východ slnka v spetnom
Ich möchte den samstäglichen Sonnenaufgang im Rückspiegel
Zrkadle vozidla, prekonať sa, skúsit, čo to a,
Des Wagens sehen, mich überwinden, ausprobieren, was es hergibt, ja,
Neľutujem ani jednu noc,
Ich bereue keine einzige Nacht,
Keď som nebol doma, pamatajte si celý život som v noci hrál ja.
Als ich nicht zu Hause war, merkt euch, mein ganzes Leben lang habe ich nachts gespielt, ja.
#Kali#
#Kali#
Dosnívané hotovo vypniťe to svetlo,
Ausgeträumt, vorbei, schaltet das Licht schon aus,
Celý život hrál som v noci, dnes uťekám pred tmou,
Mein ganzes Leben lang habe ich nachts gespielt, heute flüchte ich vor der Dunkelheit,
Prešiel som si všetko, peklom za tím svetlom,
Ich habe alles durchgemacht, die Hölle, hinter jenem Licht,
Uťekal pred klietkou aj keď v klietke bolo ťeplo,
Floh vor dem Käfig, auch wenn es im Käfig warm war,
Mohol som si vybrat život taký ako každý,
Ich hätte mir ein Leben aussuchen können wie jeder andere,
Pokoj v duši, v dave straťený, no zme sa našli,
Frieden in der Seele, in der Menge verloren, doch wir haben uns gefunden,
Rýmy, riadky, hudba, ja aj keď som stál sam v daždi,
Reime, Zeilen, Musik, ich, auch wenn ich allein im Regen stand,
Mohol som tu byt na chvílu, takto som tu navždy,
Ich hätte für einen Moment hier sein können, so bin ich für immer hier,
Chcel som iba povedať, že život zmysel má,
Ich wollte nur sagen, dass das Leben einen Sinn hat,
Že to možeš dokázať, keď som to dokázal aj ja,
Dass du es schaffen kannst, wenn ich es auch geschafft habe,
Obyčajný chlapec ktorý sa len držal svojho sna,
Ein gewöhnlicher Junge, der sich nur an seinen Traum hielt,
Nepolavil aj keď házali pod nohy polená,
Gab nicht nach, auch wenn sie ihm Knüppel zwischen die Beine warfen,
Dnes tu stojím ako jeden z mála, ktorý to fakt dal,
Heute stehe ich hier als einer der wenigen, der es wirklich geschafft hat,
Mal tu moc ovplyvniť život ľudí, aj keď nebol král,
Hatte die Macht, das Leben der Menschen zu beeinflussen, auch wenn er kein König war,
Odchádzam a dávam rešpekt každému, kto to nevzdal,
Ich gehe und zolle jedem Respekt, der nicht aufgegeben hat,
Plné haly ľudí mením za postielku, za kočár.
Volle Hallen mit Menschen tausche ich gegen ein Kinderbett, gegen einen Kinderwagen.
Keď buďem starý, ch
Wenn ich alt bin,
Cem aby sa o me vyprávalo to,
Chte ich, dass man über mich erzählt,
že celý život hral som v noci jako pán ja,
dass ich mein ganzes Leben lang nachts gespielt habe wie ein Herr, ja,
Chcem aby moje ďeti vedeli,
Ich möchte, dass meine Kinder wissen,
že ich otec bol dobrý rapper, keď buďem starý veterán ja,
dass ihr Vater ein guter Rapper war, wenn ich schon ein alter Veteran bin, ja,
Chcem vidieť sobotňajší východ slnka v spetnom
Ich möchte den samstäglichen Sonnenaufgang im Rückspiegel
Zrkadle vozidla, prekonať sa, skúsit, čo to a,
Des Wagens sehen, mich überwinden, ausprobieren, was es hergibt, ja,
Neľutujem ani jednu noc,
Ich bereue keine einzige Nacht,
Keď som nebol doma, pamatajte si celý život som v noci hrál ja.
Als ich nicht zu Hause war, merkt euch, mein ganzes Leben lang habe ich nachts gespielt, ja.





Writer(s): František Farkaš


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.