P.A.W.N. Gang - VASTiT D'AMiRi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction P.A.W.N. Gang - VASTiT D'AMiRi




VASTiT D'AMiRi
VASTiT D'AMiRi
Serà el més jove del cementiri
He will be the youngest in the cemetery
Estarà molt guapo quan es piri, vestit d'Amiri
He’ll look very good when he kicks the bucket, wearing Amiri
que ell voldria que no em giri
I know that he would want me not to turn around
Que miri cap endavant i tiri, que exploti botelles per la city
To look ahead and go for it, to pop bottles in the city
Serà el més jove del cementiri
He will be the youngest in the cemetery
Estarà molt guapo quan es piri, vestit d'Amiri
He’ll look very good when he kicks the bucket, wearing Amiri
que ell voldria que no em giri
I know that he would want me not to turn around
Que miri cap endavant i tiri, i que exploti botelles per la city
To look ahead and go for it, and to pop bottles in the city
Surt d'aqui, vine amb mi, t'ho vaig dir
Get out of here, come with me, I told you
Ara si, va parir, em vull morir, diga'm o no
Now yes, she gave birth, I want to die, tell me yes or no
Et tiro el free, fuman chee, catal i el Willfree
I give you the free, smoking chee, catal and Willfree
Acaba així en tarari, no tinc perdició.
He ends up like this in tatters, I have no way out.
En aquesta vida jo tinc als dies comptats
In this life I have my days numbered
No tenia la culpa a mi em va tocar el rebre
It wasn’t my fault, I got the punishment
Ja son 30 anys fa tems no hi ha necessitats
It's been 30 years, it's been a long time, there are no needs
Nai tinc molt a guanyar i molt poca cosa a perdre
Mom I have a lot to win and very little to lose
En al cementiri nai està ple de valents
In the cemetery, mom, it's full of brave people
Als grans vivim ràpid mentres altres van lents
The greats live fast while others go slow
Vivint Carpe-Diem vaig passar els vint-i-set
Living Carpe-Diem I had a good time in my twenties
I vivint que estic generant grans moments
And living I know that I am generating great moments
La mort no preu, arrossego la creu
Death is priceless, I carry the cross
Te robat el premi ja nos teu ara és meu
You stole the prize, now yours is mine
No viure agenollat, seguiré estant de peu
Don’t live on my knees, I will continue standing
A mi me la suda la polla tot lo que em digueu.
I don't give a damn what you say to me.
La meva gent no són bons ni dolents
My people are not good or bad
Nosaltres som gàngsters nais intel·ligents
We are intelligent gangsters
El cementiri està ple de valents
The cemetery is full of brave people
Nai al cementiri està ple d'oponents
Mom in the cemetery is full of opponents
Les putes ens veuen i venen corrents
The whores see us and come running
Volen fuma exòtic i ser de carrer
They want to smoke exotic and be in the street
Ho volen tot gratis sense pagar re
They want everything for free without paying anything
Conec molts que han pagat i no oblidaré
I know many who have paid and I will not forget
Serà el més jove del cementiri
He will be the youngest in the cemetery
Estarà molt guapo quan es piri, vestit d'Amiri
He’ll look very good when he kicks the bucket, wearing Amiri
que ell voldria que no em giri
I know that he would want me not to turn around
Que miri cap endavant i tiri, i que exploti botelles per la city
To look ahead and go for it, and to pop bottles in the city
Serà el més jove del cementiri
He will be the youngest in the cemetery
Estarà molt guapo quan es piri, vestit d'Amiri
He’ll look very good when he kicks the bucket, wearing Amiri
que ell voldria que no em giri
I know that he would want me not to turn around
Que miri cap endavant i tiri, i que exploti botelles per la city
To look ahead and go for it, and to pop bottles in the city
Que aquesta vida passa ràpid i jo vaig ràpid nai qui l'atrapi
This life goes fast and I go fast, who will catch it
Ja de petit passant a l'àtic nai en el trapi jo sempre el capi
Already as a child hanging out in the attic in the trap, I'm always the boss
Pro sempre hi ha un mal parit no és divertit, pro es necessari
But there is always an evil child, it's not fun, but it's necessary
Sa da saber ser educat, pro quan et toca nai ser un sicari
You have to know how to be polite, but when it's your turn to be a hitman
Aquesta vida passa ràpid i jo vaig ràpid, ràpid acabarà
This life goes fast and I go fast, it will end fast
Que això és molt easy pro jo m'ho passo en difícil
That this is easy but I'm having a hard time
Aquí hem vingut a jugar (Aquí hem vingut a jugar!)
We've come to play here (We've come to play here!)
Qui parteix i reparteix nai es queda al millor peix
He who divides and distributes keeps the best fish
Pro da tant ara te angreix i en ell no li cap ni un més
But you still get fat now and you don't fit in anymore
Ell parteix i reparteix per la city i als carrers
He parties and distributes in the city and in the streets
Quan t'atrapa ni sin muta cada dia és el mateix
When he catches you, it doesn't change, every day is the same
Serà el més jove del cementiri
He will be the youngest in the cemetery
Estarà molt guapo quan es piri, vestit d'Amiri
He’ll look very good when he kicks the bucket, wearing Amiri
que ell voldria que no em giri
I know that he would want me not to turn around
Que miri cap endavant i tiri, i que exploti botelles per la city
To look ahead and go for it, and to pop bottles in the city
Serà el més jove del cementiri
He will be the youngest in the cemetery
Estarà molt guapo quan es piri, vestit d'Amiri
He’ll look very good when he kicks the bucket, wearing Amiri
que ell voldria que no em giri
I know that he would want me not to turn around
Que miri cap endavant i tiri, i que exploti botelles per la city
To look ahead and go for it, and to pop bottles in the city
Descansa en pau nai
Rest in peace, mom
Descansa en pau nai
Rest in peace, mom





Writer(s): Alejandro Gil Rodríguez, Didac Garsaball De Frias, Guillem Roca Marsà, Ramon Reñé Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.