Paroles et traduction P.B. Sreenivas feat. S. Janaki - Poojaikku Vantha - From "Pathakannikkai"
Poojaikku Vantha - From "Pathakannikkai"
Poojaikku Vantha - From "Pathakannikkai"
பூஜைக்கு
வந்த
மலரே
வா
My
beloved
has
arrived
for
the
prayer
offering
பூமிக்கு
வந்த
நிலவே
வா
My
sweetheart
has
arrived
from
heavenly
heights
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
...
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh...
பெண்ணென்று
எண்ணி
பேசாமல்
வந்த
I
did
not
think
of
you
as
a
woman
when
you
came
பொன்
வண்ண
மேனிச்
சிலையே
வா
My
golden-hued
statue
மலர்
கொள்ள
வந்த
தலைவா
வா
My
leader
has
come
to
pick
flowers
மனம்
கொள்ள
வந்த
இறைவா
வா
My
God
has
come
to
capture
my
heart
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
...
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh...
கையோடு
கொண்டு
தோளோடு
சேர்த்து
You
have
held
my
hand
and
put
your
arms
around
my
shoulders
கண்மூட
வந்த
கலையே
வா
My
art
has
come
to
close
my
eyes
மலர்
கொள்ள
வந்த
தலைவா
வா
My
leader
has
come
to
pick
flowers
மனம்
கொள்ள
வந்த
இறைவா
வா
My
God
has
come
to
capture
my
heart
கையோடு
கொண்டு
தோளோடு
சேர்த்து
You
have
held
my
hand
and
put
your
arms
around
my
shoulders
கண்மூட
வந்த
கலையே
வா
My
art
has
come
to
close
my
eyes
கோடை
காலத்தின்
நிழலே
நிழலே
My
beautiful
one,
my
shade
in
the
summer
கொஞ்சம்
கொஞ்சம்
அருகில்
வா
Come
a
little
closer
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
...
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh...
கோடை
காலத்தின்
நிழலே
நிழலே
My
beautiful
one,
my
shade
in
the
summer
கொஞ்சம்
கொஞ்சம்
அருகில்
வா
Come
a
little
closer
ஆடை
கட்டிய
ரதமே
ரதமே
My
chariot
covered
in
clothes
அருகில்
அருகில்
நான்
வரவா
Can
I
come
near
you?
அருகில்
வந்தது
உருகி
நின்றது
You
came
close
and
melted
before
me
உறவு
தந்தது
முதலிரவு
You
gave
me
my
first
night
of
love
இருவர்
காணவும்
ஒருவராகவும்
To
be
seen
by
both
of
us
as
one
இரவில்
வந்தது
வெண்ணிலவு
The
moonlight
came
at
night
மலர்
கொள்ள
வந்த
தலைவா
வா
My
leader
has
come
to
pick
flowers
மனம்
கொள்ள
வந்த
இறைவா
வா
My
God
has
come
to
capture
my
heart
கையோடு
கொண்டு
தோளோடு
சேர்த்து
You
have
held
my
hand
and
put
your
arms
around
my
shoulders
கண்மூட
வந்த
கலையே
வா
My
art
has
come
to
close
my
eyes
பூஜைக்கு
வந்த
மலரே
வா
My
beloved
has
arrived
for
the
prayer
offering
பூமிக்கு
வந்த
நிலவே
வா
My
sweetheart
has
arrived
from
heavenly
heights
பெண்ணென்று
எண்ணி
பேசாமல்
வந்த
I
did
not
think
of
you
as
a
woman
when
you
came
பொன்
வண்ண
மேனிச்
சிலையே
வா
My
golden-hued
statue
செக்கச்
சிவந்த
இதழோ
இதழோ
Your
lips
are
as
red
as
the
hibiscus
பவளம்
பவளம்
செம்பவளம்
My
coral,
my
precious
coral
தேனில்
ஊறிய
மொழியில்
மொழியில்
In
your
honey-sweet
language
மலரும்
மலரும்
பூமலரும்
My
flowers
bloom
எண்ணி
வந்தது
கண்ணில்
நின்றது
I
thought
of
you
and
saw
you
in
my
eyes
என்னை
வென்றது
உன்
முகமே
You
have
conquered
me
with
your
face
இன்ப
பூமியில்
அன்பு
மேடையில்
On
the
stage
of
love
in
the
garden
of
bliss
என்றும்
காதலர்
காவியமே
Our
love
story
will
be
an
eternal
epic
மலர்
கொள்ள
வந்த
தலைவா
வா
My
leader
has
come
to
pick
flowers
மனம்
கொள்ள
வந்த
இறைவா
வா
My
God
has
come
to
capture
my
heart
கையோடு
கொண்டு
தோளோடு
சேர்த்து
You
have
held
my
hand
and
put
your
arms
around
my
shoulders
கண்மூட
வந்த
கலையே
வா
My
art
has
come
to
close
my
eyes
பூஜைக்கு
வந்த
மலரே
வா
My
beloved
has
arrived
for
the
prayer
offering
பூமிக்கு
வந்த
நிலவே
வா
My
sweetheart
has
arrived
from
heavenly
heights
பெண்ணென்று
எண்ணி
பேசாமல்
வந்த
I
did
not
think
of
you
as
a
woman
when
you
came
பொன்
வண்ண
மேனிச்
சிலையே
வா
My
golden-hued
statue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KANNADHASAN, TIRUCHIRAPALLI KRISHNASWAMY RAMAMOORTHY, MANAYANGATH SUBRAMANIAN VISWANATHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.