P.B. Sreenivas feat. S. Janaki - Poojaikku Vantha - From "Pathakannikkai" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction P.B. Sreenivas feat. S. Janaki - Poojaikku Vantha - From "Pathakannikkai"




Poojaikku Vantha - From "Pathakannikkai"
Poojaikku Vantha - From "Pathakannikkai"
பூஜைக்கு வந்த மலரே வா
My beloved has arrived for the prayer offering
பூமிக்கு வந்த நிலவே வா
My sweetheart has arrived from heavenly heights
...
Oh, oh, oh, oh, oh...
பெண்ணென்று எண்ணி பேசாமல் வந்த
I did not think of you as a woman when you came
பொன் வண்ண மேனிச் சிலையே வா
My golden-hued statue
மலர் கொள்ள வந்த தலைவா வா
My leader has come to pick flowers
மனம் கொள்ள வந்த இறைவா வா
My God has come to capture my heart
...
Oh, oh, oh, oh, oh...
கையோடு கொண்டு தோளோடு சேர்த்து
You have held my hand and put your arms around my shoulders
கண்மூட வந்த கலையே வா
My art has come to close my eyes
மலர் கொள்ள வந்த தலைவா வா
My leader has come to pick flowers
மனம் கொள்ள வந்த இறைவா வா
My God has come to capture my heart
கையோடு கொண்டு தோளோடு சேர்த்து
You have held my hand and put your arms around my shoulders
கண்மூட வந்த கலையே வா
My art has come to close my eyes
கோடை காலத்தின் நிழலே நிழலே
My beautiful one, my shade in the summer
கொஞ்சம் கொஞ்சம் அருகில் வா
Come a little closer
...
Oh, oh, oh, oh, oh...
கோடை காலத்தின் நிழலே நிழலே
My beautiful one, my shade in the summer
கொஞ்சம் கொஞ்சம் அருகில் வா
Come a little closer
ஆடை கட்டிய ரதமே ரதமே
My chariot covered in clothes
அருகில் அருகில் நான் வரவா
Can I come near you?
அருகில் வந்தது உருகி நின்றது
You came close and melted before me
உறவு தந்தது முதலிரவு
You gave me my first night of love
இருவர் காணவும் ஒருவராகவும்
To be seen by both of us as one
இரவில் வந்தது வெண்ணிலவு
The moonlight came at night
மலர் கொள்ள வந்த தலைவா வா
My leader has come to pick flowers
மனம் கொள்ள வந்த இறைவா வா
My God has come to capture my heart
கையோடு கொண்டு தோளோடு சேர்த்து
You have held my hand and put your arms around my shoulders
கண்மூட வந்த கலையே வா
My art has come to close my eyes
பூஜைக்கு வந்த மலரே வா
My beloved has arrived for the prayer offering
பூமிக்கு வந்த நிலவே வா
My sweetheart has arrived from heavenly heights
பெண்ணென்று எண்ணி பேசாமல் வந்த
I did not think of you as a woman when you came
பொன் வண்ண மேனிச் சிலையே வா
My golden-hued statue
செக்கச் சிவந்த இதழோ இதழோ
Your lips are as red as the hibiscus
பவளம் பவளம் செம்பவளம்
My coral, my precious coral
தேனில் ஊறிய மொழியில் மொழியில்
In your honey-sweet language
மலரும் மலரும் பூமலரும்
My flowers bloom
எண்ணி வந்தது கண்ணில் நின்றது
I thought of you and saw you in my eyes
என்னை வென்றது உன் முகமே
You have conquered me with your face
இன்ப பூமியில் அன்பு மேடையில்
On the stage of love in the garden of bliss
என்றும் காதலர் காவியமே
Our love story will be an eternal epic
மலர் கொள்ள வந்த தலைவா வா
My leader has come to pick flowers
மனம் கொள்ள வந்த இறைவா வா
My God has come to capture my heart
கையோடு கொண்டு தோளோடு சேர்த்து
You have held my hand and put your arms around my shoulders
கண்மூட வந்த கலையே வா
My art has come to close my eyes
பூஜைக்கு வந்த மலரே வா
My beloved has arrived for the prayer offering
பூமிக்கு வந்த நிலவே வா
My sweetheart has arrived from heavenly heights
பெண்ணென்று எண்ணி பேசாமல் வந்த
I did not think of you as a woman when you came
பொன் வண்ண மேனிச் சிலையே வா
My golden-hued statue





Writer(s): KANNADHASAN, TIRUCHIRAPALLI KRISHNASWAMY RAMAMOORTHY, MANAYANGATH SUBRAMANIAN VISWANATHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.