Paroles et traduction P.FLXWS feat. M. Ene - Inbox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
digas
que
te
vas
a
ir.
Don't
tell
me
you're
going
away.
Recuerda
cuántas
veces
te
seguí.
Remember
how
many
times
I
followed
you.
Mejor
piensa
si
sigues
aquí
y
no
mires
atrás
que
ya
no
hay
nada
más.
Think
better
if
you're
still
here
and
don't
look
back
because
there's
nothing
else.
Mejor
mírame
es
peor
así.
Look
at
me,
it's
worse
that
way.
Dime
que
es
lo
que
buscas
en
mi.
Tell
me
what
you're
looking
for
in
me.
Piensa
bien
si
eso
lo
encuentro
en
ti.
Think
carefully
if
you
can
find
it
in
yourself.
Porque
por
más
que
yo
miro
atrás
siempre
recuerdo
que
me
arrepentí.
Because
no
matter
how
much
I
look
back,
I
always
remember
that
I
regretted
it.
Vuelvete
a
mi
a
brazos.
Come
back
to
me
in
my
arms.
Tenerte
no
está
mal
pero
nunca
ha
Having
you
is
not
bad,
but
it
has
never
Estado
bien
por
eso
es
que
siempre
te
vas.
Been
good,
that's
why
you
always
leave.
Diciendo
no
vas
a
volver
y
vuelves
a
regresar.
Saying
you're
not
going
to
come
back
and
you
come
back
again.
Mejor
no
busques
otra
piel
conmigo
tienes
para
más.
Better
not
look
for
another
skin
with
me
you
have
more
for.
Ya
hace
cuánto
tiempo
que
nada
es
lo
mismo,
nena.
How
long
has
it
been
since
nothing
is
the
same,
baby?
Mientras
más
te
tengo
más
te
pierdo
el
ritmo.
The
more
I
have
you,
the
more
I
lose
your
rhythm.
Tenemos
tanto
que
hablar
y
poco
que
We
have
so
much
to
talk
about
and
little
to
Decirnos
y
menos
decir
lo
siento
si
no
sé
sentirlo.
Tell
each
other
and
less
to
say
I'm
sorry
if
I
don't
feel
it.
Y
aunque
seguimos
así
nada
es
igual
para
mi,
And
although
we
continue
like
this,
nothing
is
the
same
for
me,
Yo
no
busco
hacerte
más
solo
alejarme
de
ti.
I
don't
seek
to
hurt
you,
only
to
get
away
from
you.
Ya
no
sé
ni
dónde
estás
ni
si
volverás
aquí
I
don't
know
where
you
are
or
if
you'll
come
back
here.
Sólo
de
decir
que
si
vuelves.
Just
to
say
that
if
you
do.
No
me
digas
que
te
vas
a
ir.
Don't
tell
me
you're
going
away.
Recuerda
cuántas
veces
te
seguí.
Remember
how
many
times
I
followed
you.
Mejor
piensa
si
sigues
aquí
y
no
mires
atrás
que
ya
no
hay
nada
más.
Think
better
if
you're
still
here
and
don't
look
back
because
there's
nothing
else.
Mejor
mírame
es
peor
así.
Look
at
me,
it's
worse
that
way.
Dime
que
es
lo
que
buscas
en
mi.
Tell
me
what
you're
looking
for
in
me.
Piensa
bien
si
eso
lo
encuentro
en
ti.
Think
carefully
if
you
can
find
it
in
yourself.
Porque
por
más
que
miro
atrás
siempre
recuerdo
que
me
arrepentí.
Because
no
matter
how
much
I
look
back,
I
always
remember
that
I
regretted
it.
Que
me
arrepentí
de
darte
todo
y
quejas
recibir.
That
I
regretted
giving
you
everything
and
receiving
complaints.
Lo
único
que
dejas
es
amargo
sabor.
All
you
leave
is
a
bitter
taste.
Prometí
estar
contigo
pero
esto
es
mejor.
I
promised
to
be
with
you
but
this
is
better.
Nunca
te
fui
infiel
ya
lo
sabías.
I
was
never
unfaithful
to
you,
you
already
knew
that.
Si
te
alejas
es
probable
no
te
siga.
If
you
go
away,
I
probably
won't
follow
you.
No
es
por
no
llamar
ni
quererte
contestar
pero
It's
not
because
I
don't
call
or
don't
want
to
answer
you,
but
Antes
de
insultarnos
sanar
esto
es
primordial.
Before
we
insult
each
other
it
is
essential
to
heal
this.
Lo
pasado
pasado
y
tú
presente
en
mi
mente.
The
past
is
in
the
past
and
you
are
present
in
my
mind.
Lo
más
raro
del
caso
es
que
ya
no
quieres
verme.
The
weirdest
thing
is
that
you
don't
want
to
see
me
anymore.
Pero
sé
que
me
extrañas
por
motivos
que
noté.
But
I
know
you
miss
me
for
reasons
I
noticed.
Tu
problema
de
pelear
es
que
no
tienes
con
quién.
Your
problem
with
fighting
is
that
you
don't
have
anyone
to
fight
with.
No
me
digas
que
te
vas
a
ir.
Don't
tell
me
you're
going
away.
La
verdad
nunca
vas
a
admitir
porque
vale
The
truth
is
you'll
never
admit
it
because
it's
worth
Más
dejar
todo
atrás
y
fingir
que
es
mejor
así.
More
to
leave
everything
behind
and
pretend
it's
better
that
way.
Que
lo
que
escribo
nunca
es
para
ti
y
si
me
alejo
es
That
what
I
write
is
never
for
you
and
if
I
walk
away
it
is
Para
sobrevivir
al
problema
de
buscarte
otra
vez,
amor.
To
survive
the
trouble
of
looking
for
you
again,
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Inbox
date de sortie
13-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.