P.FLXWS feat. M. Ene - Inbox - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.FLXWS feat. M. Ene - Inbox




Inbox
Входящие
No me digas que te vas a ir.
Не говори мне, что ты уйдешь.
Recuerda cuántas veces te seguí.
Вспомни, как часто я следовал за тобой.
Mejor piensa si sigues aquí y no mires atrás que ya no hay nada más.
Лучше подумай, останешься ли ты здесь. Не оглядывайся назад, потому что там больше ничего нет.
Mejor mírame es peor así.
Лучше посмотри на меня. Так будет хуже.
Dime que es lo que buscas en mi.
Скажи мне, чего ты ищешь во мне.
Piensa bien si eso lo encuentro en ti.
Подумай хорошенько, найдешь ли ты это во мне.
Porque por más que yo miro atrás siempre recuerdo que me arrepentí.
Как бы я ни оглядывался назад, я всегда вспоминаю, о чем пожалел.
Vuelvete a mi a brazos.
Возвращайся ко мне в объятия.
Tenerte no está mal pero nunca ha
Быть с тобой неплохо, но это никогда не было
Estado bien por eso es que siempre te vas.
Хорошо, поэтому ты всегда уходишь.
Diciendo no vas a volver y vuelves a regresar.
Говоря, что не вернешься, а потом опять возвращаешься.
Mejor no busques otra piel conmigo tienes para más.
Лучше не ищи другую кожу, со мной ты получишь больше.
Ya hace cuánto tiempo que nada es lo mismo, nena.
Сколько времени прошло, милая, с тех пор как все стало не так?
Mientras más te tengo más te pierdo el ritmo.
Чем больше я держу тебя, тем больше я теряю твой ритм.
Tenemos tanto que hablar y poco que
Нам столько нужно обсудить, но так мало нужно
Decirnos y menos decir lo siento si no sentirlo.
Сказать друг другу, и еще меньше - сказать "прости", если я не могу этого чувствовать.
Y aunque seguimos así nada es igual para mi,
И хотя мы продолжаем в том же духе, для меня все по-другому.
Yo no busco hacerte más solo alejarme de ti.
Я не ищу, чтобы причинить тебе боль, а только чтобы уйти от тебя.
Ya no ni dónde estás ni si volverás aquí
Я уже не знаю, где ты сейчас и вернешься ли сюда
Sólo de decir que si vuelves.
Только для того, чтобы сказать, если ты вернешься.
No me digas que te vas a ir.
Не говори мне, что ты уйдешь.
Recuerda cuántas veces te seguí.
Вспомни, как часто я следовал за тобой.
Mejor piensa si sigues aquí y no mires atrás que ya no hay nada más.
Лучше подумай, останешься ли ты здесь. Не оглядывайся назад, потому что там больше ничего нет.
Mejor mírame es peor así.
Лучше посмотри на меня. Так будет хуже.
Dime que es lo que buscas en mi.
Скажи мне, чего ты ищешь во мне.
Piensa bien si eso lo encuentro en ti.
Подумай хорошенько, найдешь ли ты это во мне.
Porque por más que miro atrás siempre recuerdo que me arrepentí.
Как бы я ни оглядывался назад, я всегда вспоминаю, о чем пожалел.
Que me arrepentí de darte todo y quejas recibir.
Что я пожалел о том, что отдал тебе все, а в ответ получил только жалобы.
Lo único que dejas es amargo sabor.
Все, что ты оставила, - это горький привкус.
Prometí estar contigo pero esto es mejor.
Я обещал быть с тобой, но это лучше.
Nunca te fui infiel ya lo sabías.
Я никогда не изменял тебе, как ты знаешь.
Si te alejas es probable no te siga.
Если ты уйдешь, я вряд ли пойду за тобой.
No es por no llamar ni quererte contestar pero
Дело не в том, что я не хочу тебе звонить или отвечать, но
Antes de insultarnos sanar esto es primordial.
Прежде чем оскорблять друг друга, нужно в первую очередь исцелиться.
Lo pasado pasado y presente en mi mente.
Прошедшее в прошлом, а ты всегда в моих мыслях.
Lo más raro del caso es que ya no quieres verme.
Самое странное в этом случае то, что ты больше не хочешь меня видеть.
Pero que me extrañas por motivos que noté.
Но я знаю, что ты скучаешь по мне, исходя из того, что я заметил.
Tu problema de pelear es que no tienes con quién.
Твоя проблема в том, что тебе не с кем поспорить.
No me digas que te vas a ir.
Не говори мне, что ты уйдешь.
La verdad nunca vas a admitir porque vale
По правде говоря, ты никогда не признаешь, потому что это значит
Más dejar todo atrás y fingir que es mejor así.
Оставить все позади и притвориться, что так лучше.
Que lo que escribo nunca es para ti y si me alejo es
Что то, что я пишу, никогда не адресовано тебе, а если я ухожу, то
Para sobrevivir al problema de buscarte otra vez, amor.
Чтобы пережить эту проблему - снова искать тебя, любовь моя.





P.FLXWS feat. M. Ene - Inbox
Album
Inbox
date de sortie
13-10-2017

1 Inbox


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.