Paroles et traduction P. Jayachandran - Ariyathe Ariyathe (From "Ravanaprabhu" ) [Duet]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ariyathe Ariyathe (From "Ravanaprabhu" ) [Duet]
Не знаю, не знаю (Из фильма "Ravanaprabhu") [Дуэт]
Ariyaathe
ariyaathe
ee
Не
знаю,
не
знаю,
эти
Pavizha
vaarthinkalariyaathe
волшебные
мгновения
не
знаю
Alayaan
vaa
aliyaan
vaa
ee
Дрожишь
ли
ты,
трепещешь
ли
ты
от
этого
Pranaya
thalpathilamaraan
vaa
Полководца
любви,
или
умираешь?
Ithoramara
gandarva
yaamam
Здесь
небесная
гандхарвская
ночь
Ithoranagha
sangeetha
sallaapam
Здесь
небесный
музыкальный
диалог
Ala
njoriyumashaada
theeram
Побережье,
где
сливаются
волны
удовольствия
Athilamruthu
peyyumee
ezhaam
yaamam
В
нём
нектар
льётся,
седьмая
ночь
Ariyaathe
ariyaathe
ee
Не
знаю,
не
знаю,
эти
Pavizha
vaarthinkalariyaathe
волшебные
мгновения
не
знаю
Alayaan
vaa
aliyaan
vaa
ee
Дрожишь
ли
ты,
трепещешь
ли
ты
от
этого
Pranaya
thalpathilamaraan
vaa
Полководца
любви,
или
умираешь?
Neela
shylangal
nertha
Синие
тени
коснулись
Manjaale
ninne
moodunnovo
Дорогая,
тебя
обнимаю
Raja
hamsangal
ninte
Царственные
лебеди
твой
Paattinte
vennayunnunnuvo
Песни
маслянистость
впитывают
Pakuthi
pookkunna
paarijaathangal
Цветущие
париджаты
природы
Praavu
pol
nenjilamarunnu
Как
лодки
в
моём
сердце
плывут
Kuruki
nilkkunna
ninte
youvvanam
Твоя
дрожащая
юность
Rudhra
veenayaay
paadunnu
Как
рудра
вина
поёт
Nee
dheva
shilpamaay
unarunnu
Ты
словно
божественное
творение,
чувствую
Ithoramara
gandarva
yaamam
Здесь
небесная
гандхарвская
ночь
Ithoranagha
sangeetha
sallaapam
Здесь
небесный
музыкальный
диалог
Ala
njoriyumashaada
theeram
Побережье,
где
сливаются
волны
удовольствия
Athilamruthu
peyyumee
ezhaam
yaamam
(ariyathe)
В
нём
нектар
льётся,
седьмая
ночь
(не
знаю)
Vaarmridhangaadhi
vaadhya
Звуки
мриданга
и
других
инструментов
Vrindangal
vaaniluyarunnuvo
В
небесах
возносятся
Swarna
kasthoori
kanaka
Золото,
мускус,
драгоценные
Kalabhangal
kaatiluthirunnuvo
Узоры
в
воздухе
растворяются
Ariya
maanpedamaan
pole
Словно
знатный
господин
Neeyente
arikil
vannu
nilkkumbol
Когда
ты
рядом
со
мной
стоишь
Mazhayilaadunna
dhevathaarangal
Небесные
апсары
в
дожде
Manthra
melaappu
meyumbol
Волшебную
мелодию
творят
Nee
vanavalaakayaay
paadunnu
Ты
словно
лесная
лиана
поёшь
Ithoramara
gandarva
yaamam
Здесь
небесная
гандхарвская
ночь
Ithoranagha
sangeetha
sallaapam
Здесь
небесный
музыкальный
диалог
Ala
njoriyumashaada
theeram
Побережье,
где
сливаются
волны
удовольствия
Athilamruthu
peyyumee
ezhaam
yaamam
(ariyathe)
В
нём
нектар
льётся,
седьмая
ночь
(не
знаю)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIRISH PUTHENCHERY, SURESH PETER, SURESH PETERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.