P. Jayachandran - Kathayamama - From "kerala Cafe" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P. Jayachandran - Kathayamama - From "kerala Cafe"




Kathayamama - From "kerala Cafe"
Дедушка Историй - Из "Kerala Cafe"
Kadhayamama Kadhayamama Kadhakalathisaadaram
Дедушка Историй, Дедушка Историй, с почтением к историям
Kadhayamama Kadhayamama Kadhakalathisaadaram
Дедушка Историй, Дедушка Историй, с почтением к историям
Palakodi Janmangal Kumilakalaayunarnnudayum
Много миллионов жизней расцветают и исчезают
Kadhaasarith Saagara Seemayil
В океане, полном рассказов
Kadhakalaakunnu Naam Ariveelayenkilum Adhavaa
Мы плывем в лодке историй, будь то прибытие или
Thiricharinjennaalumariyukillulkkadha
Отправление, внутри нас живет история
Kadhakalaal Nivrithamee Prakrithiyum
Сама природа отдыхает, слушая сказки
Kadhayamama Kadhayamama...
Дедушка Историй, Дедушка Историй...
Kadhakaleekkadalukal Kulashaila Sringangal
Моря историй, горные вершины
Kadhathanne Vazhineele Adarumeeyilakalum
Сами истории - это пути и места отдыха внизу
Kadanamaayeriyumaayussinte Thirikettu Kadhakazhiyumpol Thudangunnu
Круговорот жизни - это всего лишь история, и когда история заканчивается, начинается
Puthiyathinnavasaanamillaatha Kadanamo
Новая история, которая никогда не заканчивается
Thudarunnu Thudarunnu Thudarunnu
Продолжается, продолжается, продолжается
Kadhayamama...
Дедушка Историй...
Vazhiyorasathrathil Aparaahnavelayil
На перекрестке дорог, в вечернее время
Orumichukoodippirinjupokum Vare
Пока мы сидим, обнявшись,
Parayuka Parayuka Kadhakal Nirantharam
Рассказывай, рассказывай истории без конца
Kadhaparanjangane Kadhakalaayi
Пусть рассказывание историй станет историей
Kaalathilaliyuka
Пусть это останется во времени
Athiloru Kadhayillayenkilum Kadhakalekkaal
Если бы не было истории, знай, что у земли не было бы
Bhaaramilla Bhoomikkumennariyuka
Никакой тяжести
Aazhamilloru Samudrathinum
И у океана не было бы глубины





Writer(s): bijibal, rafeeque ahammed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.