P.L.L - La plus jolie (feat. DJ Sebb) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction P.L.L - La plus jolie (feat. DJ Sebb)




La plus jolie (feat. DJ Sebb)
The Prettiest (feat. DJ Seb)
La plus jolie par PLL
The Prettiest by PLL
Mi lèv grand matin,
I woke up early,
Mi entend la cloche l'église i sonne
I hear the church bell ringing
Na tambour i pète devant la chapelle,
A drum is playing in front of the chapel,
Na Maloya i grène dan service kabaré,
A Maloya is playing in the cabaret service,
Mon ban dalon en qamis i sa la mosqué
My Creole friends in qamis are at the mosque
Chinois pou prépare dragon pou alé défilé
The Chinese are preparing the dragon for the parade
Et na mahorais la pou voulé
And the Mahorais are preparing to dance
Coulèr métissé melanzé sa nou
This mixed race is what we are
Ou koné ousa nou
You know where we were born
Cyclone i peu pété, tempête i peu soufflé
The cyclone may blow, the storm may blow
Mais li va rest la plus jolie (la plus jolie)
But it will remain the prettiest (the prettiest)
En hiver en été, mon ker ensoleillé
In winter and summer, my heart is sunny
Sa la koulèr mon péi
These are the colors of my country
Ousa ousa malé, car mi koné la même même lébon
Where are you my lover, because I know you're just as good
Kan simple mi aime
I love when you are simple
Sa même la Réunion, kiltir métissage sa même nout nation
This is La Réunion, a multicultural culture is our nation
Alon bat' in carré dessi l'allée
Let's dance in the alley
Coco, mois décembre tout le mode en moto
Coconut, December, everyone is on a motorcycle
Du lundi au lundi soleil i pète mi pik
From Monday to Monday the sun is shining and I'm swimming
Un tête dan bassin bleu si i tro chaud
A head in the Blue Lagoon if it's too hot
Mon kafrine allons aprécié au calme Salazie
My Creole friend, let's go and enjoy Salazie
Na un ti pic nic mare a poule d'eau
Let's have a picnic at the duck pond
Mi boire Cot, et pas trop Dodo
I'm drinking beer, and not too much Dodo
Oublie pas demain nou doi alé monte Maido
Don't forget tomorrow we have to go up to Maido
Cyclone i peu pété, tempête i peu soufflé
The cyclone may blow, the storm may blow
Mais li va rest la plus jolie (la plus jolie)
But it will remain the prettiest (the prettiest)
En hiver en été, mon ker ensoleillé
In winter and summer, my heart is sunny
Sa la koulèr mon péi
These are the colors of my country
Ousa ousa malé, car mi koné la même même lébon
Where are you my lover, because I know you're just as good
Kan simple mi aime
I love when you are simple
Sa même la Réunion, kiltir métissage sa même nout nation
This is La Réunion, a multicultural culture is our nation
Ma di les potes allons bar Manapany mais bana pa ni,
I said guys let's go to the Manapany bar but they're not there,
Zot la préfèr allé boucan gard les filles en bikini
They preferred to go to the beach to watch the girls in bikinis
Tranquil mi commande un américain pou midi
I calmly order an American for lunch
Mais l'erreur na carry bichique na piment i pik
But the error is that the carry bichique has a spicy pepper
Ici bon pou évadé, monte un bout dan la forêt
Here is good to escape, go for a walk in the forest
La Réunion c'est le top des top
La Réunion is the top of the tops
Dans hauts comme dans les bas
In the highlands and in the lowlands
Mi monte mi descend mi découvre a li de janvier a décembre
I go up and down, I discover it from January to December
Cyclone i peu pété, tempête i peu soufflé
The cyclone may blow, the storm may blow
Mais li va rest la plus jolie (la plus jolie)
But it will remain the prettiest (the prettiest)
En hiver en été, mon ker ensoleillé
In winter and summer, my heart is sunny
Sa la koulèr mon péi
These are the colors of my country
Ousa ousa malé, car mi koné la même même lébon
Where are you my love, because I know you're just as good
Kan simple mi aime
I love when you are simple
Sa même la Réunion, kiltir métissage sa même nout nation
This is La Réunion, a multicultural culture is our nation





Writer(s): Luidgi Maree


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.