P.M. Dawn - Christmas Bliss - traduction des paroles en russe

Christmas Bliss - P.M. Dawntraduction en russe




Christmas Bliss
Рождественское блаженство
All live in bliss
Все живут в блаженстве
You know how that thing go, how
Знаешь, как оно бывает, как
That thing go how that it comes around?
Оно бывает, как оно возвращается?
That time at the end of the year, I mean
Это время в конце года, я имею в виду
Let's spread some bliss-mas cheer
Давай распространим немного рождественского блаженства, милая
It's time to deck the halls with yuletide bliss
Время украсить залы рождественским блаженством
Make some new memories while we all reminisce
Создадим новые воспоминания, пока мы все предаемся воспоминаниям
Let's spread some fa-la-la-love, your heart's on the list
Давай распространим немного фа-ла-ла-любви, твое сердце в списке
So, from my family to yours I'm sendin' Christmas bliss
Итак, от моей семьи к твоей я посылаю рождественское блаженство
It's time to deck the halls with yuletide bliss
Время украсить залы рождественским блаженством
Make some new memories while we all reminisce
Создадим новые воспоминания, пока мы все предаемся воспоминаниям
Let's spread some fa-la-la-love, your heart's on the list
Давай распространим немного фа-ла-ла-любви, твое сердце в списке
So, from my family to yours I'm sendin' Christmas bliss
Итак, от моей семьи к твоей я посылаю рождественское блаженство
It's Christmas time my Utopian Immortals
Рождество, мои утопические бессмертные
I'm prayin' Santa's elves make more PlayStation portals
Я молюсь, чтобы эльфы Санты сделали больше порталов для PlayStation
Even though the big guy's guidin' that sleigh
Даже если большой парень управляет этими санями
He can make a pit stop and enjoy remote play
Он может сделать остановку и насладиться удаленной игрой
May all the wars stop and never begin again
Пусть все войны прекратятся и никогда не начнутся снова
In the name of peace for women, children and men
Во имя мира для женщин, детей и мужчин
It's time to heal the world, spread lovin' and show it
Время исцелить мир, распространить любовь и показать ее
That's the way it goes, now overload it
Вот так это происходит, теперь перегрузи его
It's time to deck the halls with yuletide bliss
Время украсить залы рождественским блаженством
Make some new memories while we all reminisce
Создадим новые воспоминания, пока мы все предаемся воспоминаниям
Let's spread some fa-la-la-love, your heart's on the list
Давай распространим немного фа-ла-ла-любви, твое сердце в списке
So, from my family to yours I'm sendin' Christmas bliss
Итак, от моей семьи к твоей я посылаю рождественское блаженство
Dasher and Dancer, Prancer and Vixen
Дэшер и Танцор, Прыгун и Виксен
One a-you stole my eggnog, all a-you are forgiven
Кто-то из вас украл мой яичный ликер, все вы прощены
Comet and Cupid, Donner and Blitzen
Комета и Купидон, Доннер и Блитцен
Those cookies for Santa Claus, all a-y'all are trippin'
Это печенье для Санта-Клауса, вы все сходите с ума
There sure are a lot of snowy clouds in the sky
В небе так много снежных облаков
It's a good thing Rudolph has
Хорошо, что у Рудольфа есть
Holly-jolly bliss-mass, babe, you know it's true
Празднично-радостное блаженство, детка, ты знаешь, это правда
Now shuffle to my yuletide point of view
Теперь перейди к моей рождественской точке зрения
It's time to deck the halls with yuletide bliss
Время украсить залы рождественским блаженством
Make some new memories while we all reminisce
Создадим новые воспоминания, пока мы все предаемся воспоминаниям
Let's spread some fa-la-la-love, your heart's on the list
Давай распространим немного фа-ла-ла-любви, твое сердце в списке
So, from my family to yours I'm sendin' Christmas bliss
Итак, от моей семьи к твоей я посылаю рождественское блаженство
The best Christmas ever, 1983
Лучшее Рождество, 1983
Hulk Hogan and The A-Team
Халк Хоган и Команда А
Were up under the tree
Были под елкой
(Under the tree) it's forty years later (later)
(Под елкой) прошло сорок лет (лет)
And I still can't believe (believe)
И я до сих пор не могу поверить (поверить)
That the father spreadin' joy (joy)
Что отец, распространяющий радость (радость)
Through gift-givin' is me
Через дарение подарков - это я
As you unwrap your presents (presents)
Когда ты разворачиваешь подарки (подарки)
Stay mellow and cool (cool)
Оставайся спокойной и хладнокровной (хладнокровной)
There's always somebody (somebody)
Всегда есть кто-то (кто-то)
Less fortunate than you (than you)
Менее удачливый, чем ты (чем ты)
When you walkin' these streets (streets and)
Когда ты идешь по этим улицам (улицам и)
And see someone who's down (down)
И видишь кого-то, кто упал (упал)
Just lend a helpin' hand (hand)
Просто протяни руку помощи (руку)
And help dream up the crown
И помоги мечтать о короне
It's time to deck the halls with yuletide bliss
Время украсить залы рождественским блаженством
Make some new memories while we all reminisce
Создадим новые воспоминания, пока мы все предаемся воспоминаниям
Let's spread some fa-la-la-love, your heart's on the list
Давай распространим немного фа-ла-ла-любви, твое сердце в списке
So, from my family to yours I'm sendin' Christmas bliss
Итак, от моей семьи к твоей я посылаю рождественское блаженство





Writer(s): Adam Hamilton, G.l. Carr Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.