Paroles et traduction P.M. Dawn - I'd Die Without You (Re-Recorded)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Die Without You (Re-Recorded)
Я бы умер без тебя (Перезапись)
Is
it
my
turn
to
wish
you
were
lying
here
Моя
ли
очередь
желать,
чтобы
ты
лежала
здесь,
I
tend
to
dream
you
when
I′m
not
sleeping
Мне
часто
снишься
ты,
когда
я
не
сплю.
Is
it
my
turn
to
fictionalize
my
world
Моя
ли
очередь
выдумывать
свой
мир
Or
even
imagine
your
emotions
to
tell
myself
anything
Или
даже
представлять
твои
чувства,
чтобы
хоть
как-то
себя
успокоить.
Is
it
my
turn
to
hold
you
by
your
hands
Моя
ли
очередь
держать
тебя
за
руки,
Tell
you
I
love
you
and
you
not
hear
me
Говорить,
что
люблю
тебя,
а
ты
не
слышишь.
Is
it
my
turn
to
totally
understand
Моя
ли
очередь
полностью
понять,
To
watch
you
walk
out
of
my
life
and
not
do
a
damn
thing
Смотреть,
как
ты
уходишь
из
моей
жизни,
и
ничего
не
делать.
(If
I
have
to
give
away)
the
feeling
that
I
feel
(Если
мне
придется
отказаться)
от
чувства,
которое
я
испытываю
(If
I
have
to
sacrifice)
oh,
whatever
baby,
whatever
baby.
(Если
мне
придется
пожертвовать)
ох,
чем
угодно,
милая,
чем
угодно.
(If
I
have
to
take
apart)
all
that
I
am
(Если
мне
придется
разрушить)
все,
что
я
есть
Is
there
anything
that
I
would
not
do,
Есть
ли
что-то,
чего
бы
я
не
сделал,
'Cause
inside
I′d
die
without
you
Ведь
внутри
я
бы
умер
без
тебя.
Yeah
baby,
'cause
inside
I'd
die
without
you
Да,
милая,
ведь
внутри
я
бы
умер
без
тебя.
′Cause
inside
I′d
die
without
you
Ведь
внутри
я
бы
умер
без
тебя.
Oh,
I
apologize
for
all
the
things
I've
done
О,
я
прошу
прощения
за
все,
что
я
сделал,
But
now
I′m
underwater
and
I'm
drowning
Но
теперь
я
под
водой,
и
я
тону.
Is
it
my
turn
to
be
the
one
to
cry
Моя
ли
очередь
плакать,
Isn′t
it
amazing
how
some
things
just
completely
turn
around
Невероятно,
как
все
может
перевернуться.
So
take
every
little
piece
of
my
heart
(piece
of
my
heart
Так
забери
каждый
кусочек
моего
сердца
(кусочек
моего
сердца)
So
take
every
little
piece
of
my
soul
(every
little
piece
of
my
soul)
Так
забери
каждую
частичку
моей
души
(каждую
частичку
моей
души)
Take
every
little
piece
of
my
mind
Забери
каждую
мысль
из
моей
головы,
'Cause
if
you′re
gone...
inside...
Ведь
если
ты
уйдешь...
внутри...
I'd
die
without
you...
Я
умру
без
тебя...
(If
I
have
to
give
away)
the
feeling
that
I
feel
(Если
мне
придется
отказаться)
от
чувства,
которое
я
испытываю
(If
I
have
to
sacrifice)
whatever
baby,
whatever
baby.
(Если
мне
придется
пожертвовать)
чем
угодно,
милая,
чем
угодно.
(If
I
have
to
take
apart)
all
that
I
am
(all
that
I
am)
(Если
мне
придется
разрушить)
все,
что
я
есть
(все,
что
я
есть)
Is
there
anything
that
I
would
not
do,
Есть
ли
что-то,
чего
бы
я
не
сделал,
'Cause
inside
I′d
die
without
you
Ведь
внутри
я
бы
умер
без
тебя.
′Cause
inside
I'd
die
without
you
Ведь
внутри
я
бы
умер
без
тебя.
′Cause
inside
I'd
die
without
you
(I′d
die
without
you)
(I'd
die
without
you)
Ведь
внутри
я
бы
умер
без
тебя
(я
бы
умер
без
тебя)
(я
бы
умер
без
тебя)
′Cause
inside
I'd
die
without
you
(I'd
die
without
you)
(I′d
die
without
you)
Ведь
внутри
я
бы
умер
без
тебя
(я
бы
умер
без
тебя)
(я
бы
умер
без
тебя)
′Cause
inside
I'd
die
without
you
(I′d
die
without
you)
(I'd
die
without
you)
Ведь
внутри
я
бы
умер
без
тебя
(я
бы
умер
без
тебя)
(я
бы
умер
без
тебя)
′Cause
inside
I'd
die
without
you
(I′d
die
without
you)
(I'd
die
without
you)
Ведь
внутри
я
бы
умер
без
тебя
(я
бы
умер
без
тебя)
(я
бы
умер
без
тебя)
'Cause
inside
I′d
die
without
you
(I′d
die
without
you)
(I'd
die
without
you)
Ведь
внутри
я
бы
умер
без
тебя
(я
бы
умер
без
тебя)
(я
бы
умер
без
тебя)
′Cause
inside
I'd
die
without
you
(I′d
die
without
you)
(I'd
die
without
you)
Ведь
внутри
я
бы
умер
без
тебя
(я
бы
умер
без
тебя)
(я
бы
умер
без
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cordes Attrell Stephen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.