Paroles et traduction P.M. Dawn - Plastic
Prince
sing
another
song,
it′s
written
on
your
face,
Принц,
спой
еще
одну
песню,
Она
написана
на
твоем
лице.
Instead
I
put
pressure
on
the
whole
damn
place,
Вместо
этого
я
давлю
на
все
это
чертово
место.
I
never
liked
running
through
the
crowd
with
no
proof,
Мне
никогда
не
нравилось
пробираться
сквозь
толпу
без
доказательств.
So
now
I
gotta
flex
in
the
steps
of
the
truth,
Так
что
теперь
я
должен
понемногу
двигаться
по
стопам
истины.
Forever
hearing
prince
has
to
stick
to
his
kind,
Вечно
слыша,
как
принц
должен
держаться
своего
рода,
Prince
make
a
love
song
about
a
tech
9,
Принц
сочиняет
любовную
песню
о
тек-9,
I
thought
prince
be
had
to
be
prince
be
Я
думал
принц
Би
должен
быть
принцем
Би
Yet
they
wanna
riff
when
they
find
I
disagree
И
все
же
они
хотят
риффить
когда
обнаруживают
что
я
не
согласен
With
that
dog
eat
dog,
I'm
a
get
mine
С
этой
собакой,
которая
ест
собаку,
я
получу
свое.
Even
if
I′m
stepin
on
your
frame
of
mind
Даже
если
я
наступаю
на
твое
настроение
You
can
ring
things
where
the
ringin'
things
at.
Ты
можешь
звонить
вещам
там,
где
они
звонят.
But
prince
be
thinks
it's
widdack
Но
принц
Би
думает,
что
это
виддак.
So
now
I′m
accused
of
spikin′
the
punch
Так
что
теперь
меня
обвиняют
в
том,
что
я
пролил
свой
пунш.
And
I'll
be
the
scapegoat
for
fakin′
the
funk
И
я
буду
козлом
отпущения
за
то,
что
прикинулся
фанком.
But
when
they
set
up
another
prince
time
beef
Но
когда
они
создали
другого
принца,
пришло
время
разборок.
What's
hard
at
first,
but
melts
in
the
heat,
they
call
that
plastic
То,
что
сначала
кажется
твердым,
но
плавится
на
жаре,
называется
пластиком.
What,
plastic
y′all,
plastic,
what
plastic
ya'll
Что,
пластик
вы
все,
пластик,
какой
пластик
вы
будете
Shake
it
up
over
here
Встряхнись
здесь
Lord,
what
they
wanna
serve
me
now
Господи,
что
они
хотят
сделать
со
мной
сейчас?
A
cup
of
dried
rainbows
and
a
dark
cloud
Чаша
высохших
радуг
и
темное
облако.
You
wanna
picture
me
as
you
well,
no
way.
Ты
хочешь
представить
меня
таким,
как
ты,
ну,
ни
за
что.
See
I′m
into
innovations
ok
Видишь
ли
я
увлекаюсь
инновациями
О
кей
Don't
you
know
they
itchy
itchy
me
Разве
ты
не
знаешь
что
они
зудят
зудят
меня
When
they
itchy
itchy
you
Когда
они
чешутся
чешутся
у
тебя
Passin
off
the
mic
through
the
kissy
kissy
crew
Передаю
микрофон
через
команду
Кисси
Кисси
What
else
can
display
through
a
mind
that's
foul.
Что
еще
может
проявиться
в
грязном
разуме?
Can
the
politics
show
you
how,
come
on
now...
Может
ли
политика
показать
вам,
как
это
сделать?
I
refused
to
be
used
as
an
under
cover
clone
Я
отказался
быть
использованным
в
качестве
скрытого
клона.
Or
even
bad
to
the
bone
Или
даже
плохой
до
мозга
костей
Nocturna
caps
an
uh
oh
persona
Nocturna
caps
э
э
э
персона
That
calculate
traits
that
do
what
you
wanna
what...
Это
вычисляет
черты
характера,
которые
делают
то,что
ты
хочешь,
что
...
Tic
toc
me
for
the
crazy
fliz
Тик
Так
я
за
сумасшедшую
Флиз
Do
you
really
want
to
know
what
a
sellout
is
Ты
действительно
хочешь
знать
что
такое
распродажа
Did
you
ever
see
a
feather
that
could
break
a
nut
Ты
когда
нибудь
видел
перо
которое
могло
бы
разбить
орех
They
melt
every
time
you
heat′em
up
Они
тают
каждый
раз,
когда
ты
их
нагреваешь.
Because
they′re
Потому
что
они
...
I
don't
know
hip
hop,
what′s
this?
Я
не
знаю
хип-хопа,
что
это
такое?
What's
this?
see
what
I′m
sayin...
Видишь,
что
я
говорю...
Save
the
snakes
because
you
can't
find
me.
Спаси
змей,
потому
что
ты
не
можешь
найти
меня.
You
treat
me
right
I′ll
be
good
to
you
Ты
хорошо
ко
мне
относишься,
я
буду
добр
к
тебе.
Whatever's
clever
for
the
scapegoat's
toys
Что
угодно
умное
для
игрушек
козла
отпущения.
The
most
superficial,
sacrificial,
interincarnational
costume
ever
Самый
поверхностный,
жертвенный,
интеринкарнационный
костюм
на
свете.
And
that′s
called
plastic...
and
that′s
foul
И
это
называется
пластик...
и
это
отвратительно.
I'll
be
the
sellout,
and
that′s
foul
Я
буду
предателем,
и
это
плохо.
I'll
be
the
wick
wick
wack,
and
that′s
foul
Я
буду
уик-уик-УИК,
и
это
отвратительно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attrell Stephen Cordes Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.