P.M. Dawn - Reality Used to Be a Friend of Mine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.M. Dawn - Reality Used to Be a Friend of Mine




Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Maybe 'Why?' is the question that's on you mind
Может быть, "почему?" - это вопрос, который у тебя на уме.
But reality used to be a friend of mine
Но реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Please don't ask me 'cause I don't know why
Пожалуйста, не спрашивай меня, потому что я не знаю, почему.
But reality used to be a friend of mine
Но реальность была моим другом.
I used to be friends with reality
Раньше я дружил с реальностью.
She used to be a pal real close to me
Когда-то она была моим другом.
But she tried to hide from me what was in store
Но она пыталась скрыть от меня то, что было в запасе.
Tried to house me but a house has doors
Пытался приютить меня, но в доме есть двери.
I was insane and the picture was crazy
Я была сумасшедшей, и картина была сумасшедшей.
So the relevance here seems to be a bit hazy
Таким образом, релевантность здесь кажется немного туманной.
But I tried to explain this in the simplest terms
Но я пытался объяснить это простейшими словами.
She let the cross burn and it was my turn to say
Она позволила кресту сгореть, и пришла моя очередь сказать:
"The roses are red, and violets are blue
"Розы красные, а фиалки синие.
And things are gonna stay that way, too"
И все так и останется".
And I was the nut to believe all of this
И я был сумасшедшим, чтобы поверить во все это.
I figured life would just hand me bliss
Я думал, жизнь подарит мне счастье.
Now I have to worry about certain doom
Теперь я должен беспокоиться о некой гибели.
Or will I be here tomorrow afternoon?
Или я буду здесь завтра днем?
Now ask me about the future
А теперь спроси меня о будущем.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Maybe 'Why?' is the question that's on you mind
Может быть, "почему?" - это вопрос, который у тебя на уме.
But reality used to be a friend of mine
Но реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Please don't ask me 'cause I don't know why
Пожалуйста, не спрашивай меня, потому что я не знаю, почему.
But reality used to be a friend of mine
Но реальность была моим другом.
I remember Sandy gave me a hand
Я помню, как Сэнди протянул мне руку.
Now I'm known as the maniac man
Теперь я известен как маньяк.
Looking and searching for a shred of proof
Ищу и ищу хоть каплю доказательства.
Knowing any time this world could go poof
Зная, что в любое время этот мир может пойти наперекосяк.
Now what might happen without me knowin'
Что может случиться без моего ведома?
That's why I find myself always tip-tip toeing
Вот почему я всегда нахожу себя на цыпочках.
She tried to let prophecy sneak up on me
Она пыталась позволить пророчеству подкрасться ко мне.
But I woke up, I told her "Yo step off me"
Но я проснулся и сказал ей:"отойди от меня!"
What you want me to do? You want me to sweat blood
Что ты хочешь, чтобы я сделала? ты хочешь, чтобы я попотела кровью.
And hang up on your strings like a marionette does?
И вешаешь трубку, как марионетка?
Go to the PM on the dock of the bay, sit
Идем в личку на причал бухты, садимся.
You need a clue, go back to the basics
Тебе нужна подсказка, вернись к основам.
She needs to learn her ABC's
Ей нужно выучить азбуку.
Her and I sail on different seas
Мы с ней плывем по разным морям.
She sees different from what I sees
Она видит не то, что я вижу.
Do you believe? Hells no
Ты веришь? черт возьми, нет!
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Maybe 'Why?' is the question that's on you mind
Может быть, "почему?" - это вопрос, который у тебя на уме.
But reality used to be a friend of mine
Но реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Please don't ask me 'cause I don't know why
Пожалуйста, не спрашивай меня, потому что я не знаю, почему.
But reality used to be a friend of mine
Но реальность была моим другом.
I lost touch with reality
Я потерял связь с реальностью.
I keep it as far as I can from Prince Be
Я держу это так далеко, насколько могу от принца.
I just didn't run with the way she flowed
Я просто не бежал с ее потоком.
To where I just said "Yo, I gots to go"
Туда, куда я только что сказал: "Йоу, я иду".
But my heart wasn't ill or mad at her
Но мое сердце не болело и не злилось на нее.
I just chose to laugh at her
Я просто решил посмеяться над ней.
And disregard everything she tells me
И не обращай внимания на все, что она говорит мне,
Believe in her and she's happy and healthy
верь в нее, и она счастлива и здорова.
What is real, a positive plane
Что реально, положительная плоскость?
Reality and life are not the same
Реальность и жизнь-не одно и то же.
As to her equivalence to what is real
Что касается ее подобия реальному.
She doesn't appeal to how I feel
Она не любит, что я чувствую.
Maybe I should try trans channeling her
Может быть, я должен попробовать транс-ченнелинг ее?
Prince, you're taking this trip to far
Принц, ты отправляешься в далекое путешествие.
Okay, fine, never mind
Ладно, ладно, неважно.
But reality used to be a friend of mine
Но реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Maybe 'Why?' is the question that's on you mind
Может быть, "почему?" - это вопрос, который у тебя на уме.
But reality used to be a friend of mine
Но реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Reality used to be a friend of mine
Реальность была моим другом.
Please don't ask me 'cause I don't know why
Пожалуйста, не спрашивай меня, потому что я не знаю, почему.
But reality used to be a friend of mine
Но реальность была моим другом.
Oh reality
О, реальность!
Oh reality
О, реальность!
Chase the blues away
Прогони блюз прочь.
Take your mind off reality and leave her alone
Отвлечься от реальности и оставь ее в покое.
Chase the blues away
Прогони блюз прочь.
Take your mind off reality and leave her alone
Отвлечься от реальности и оставь ее в покое.
Chase the blues away
Прогони блюз прочь.
Take your mind off reality and leave her alone
Отвлечься от реальности и оставь ее в покое.
Chase the blues away
Прогони блюз прочь.
Take your mind off reality and leave her alone
Отвлечься от реальности и оставь ее в покое.
Chase the blues away
Прогони блюз прочь.
Take your mind off reality and leave her alone
Отвлечься от реальности и оставь ее в покое.
Chase the blues away
Прогони блюз прочь.
Take your mind off reality and leave her alone
Отвлечься от реальности и оставь ее в покое.





Writer(s): ATTRELL STEPHEN CORDES JR.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.