P.M. Dawn - Set Adrift on Memory Bliss - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.M. Dawn - Set Adrift on Memory Bliss




Set adrift on memory bliss of you
Плыву по течению на память, блаженство тебя.
Baby you send me baby you send set adrift on memory bliss of you
Малыш, ты посылаешь меня, малыш, ты посылаешь множество плывущих по течению воспоминаний, блаженство тебя.
The camera pans the cocktail glass behind a blind of plastic plants
Камера сковывает бокал для коктейля за шторкой из пластиковых растений.
I found the lady with the fat diamond ring
Я нашел леди с толстым бриллиантовым кольцом.
Then you know I can't remember a damn thing
Тогда ты знаешь, что я ни черта не помню.
I think it's one of those deja-vu things
Я думаю, это одна из тех вещей дежавю.
Or a dream that's trying to tell me something
Или сон, который пытается мне что-то сказать.
Or will I ever stop thinking about it
Или я когда-нибудь перестану думать об этом?
I don't know I doubt it suberranean by design
Я не знаю, я сомневаюсь, что это тайное по замыслу.
I wonder what I would find if I met you let my eyes caress you
Интересно, что бы я нашла, если бы встретила тебя, позволила бы глазам ласкать тебя.
Until I meet the thought of Missess Princess who
Пока я не встречусь с мыслью о Мисс принцессе, которая ...
Often wonder what makes her work
Часто задаюсь вопросом, что заставляет ее работать.
I guess I'll leave that question to the experts
Думаю, я оставлю этот вопрос экспертам.
Assuming that there are some out there they're probably alone solitaire
Предполагая, что есть некоторые, они, вероятно, одиноки.
I can remember when I caught up with a pasttime intimate friend
Я помню, когда я догнал близкого друга прошлого.
She said: Bet you're probably gonna say I look loveley
Она сказала: "Держу пари, ты, наверное, скажешь, что я выгляжу, как Лавли".
But you probably don't think nothing of me
Но ты, наверное, ничего обо мне не думаешь.
She was right though I can't lie she' just one of those corners in my mind
Она была права, хотя я не могу лгать, она-лишь один из тех уголков в моей голове.
And I just put her right back with the rest that's the way it goes I guess
И я просто вернул ее обратно к остальным, вот как все идет, я думаю.
Baby you send me baby you send me set adrift on memory bliss of you
Малыш, ты посылаешь меня, малыш, ты посылаешь меня, плывешь по течению на память, блаженство тебя.
Baby you send me baby you send me set adrift on memory bliss of you
Малыш, ты посылаешь меня, малыш, ты посылаешь меня, плывешь по течению на память, блаженство тебя.
The careless whisper from a careless man a neutron dance for a neutron fan
Неосторожный шепот неосторожного человека, танец нейтронов для фаната нейтронов.
Marionette strings are dangerous things I thought of all the trouble they bring
Струны марионеток опасны, я думал обо всех неприятностях, которые они приносят.
An eye for an eye a spy for a spy rubber bands expand in a frustrating sigh
Око за око, шпион за шпионом, резинки для шпионов расширяются в разочаровывающем вздохе.
Tell me that she's not dreaming she's got an ace in the hole
Скажи мне, что ей не снится, что у нее в дыре туз.
It doesn't have meaning reality used to be a friend of mine
Это не имеет значения, реальность когда-то была моим другом.
'Cause complete control I don't take too kind
Потому что полный контроль я не принимаю слишком близко к сердцу.
Christina Applegate you gotta put me on
Кристина Эпплгейт, ты должна одеть меня.
Guess who's piece of the cake is Jack on
Угадай, кто на куске торта-Джек?
She broke her whispers in my heart were fine
Она сломала свой шепот, в моем сердце все было хорошо.
What die she think she could do I feel for her I really do
Что, по ее мнению, она могла бы сделать, что я чувствую к ней, я действительно это делаю.
The next day I had the ring finger on her hand
На следующий день у меня был безымянный палец на ее руке.
I wanted her to be a big PM Dawn fan
Я хотел, чтобы она была большим поклонником рассвета.
But I had to put her right back with the rest that's the way it goes I guess
Но я должен был вернуть ее обратно с остальными, вот как все идет, я думаю.
Baby you send me baby you send me set adrift on memory bliss of you
Малыш, ты посылаешь меня, малыш, ты посылаешь меня, плывешь по течению на память, блаженство тебя.
Baby you send me baby you send me set adrift on memory bliss of you
Малыш, ты посылаешь меня, малыш, ты посылаешь меня, плывешь по течению на память, блаженство тебя.
Baby you send me baby you send me set adrift on memory bliss of you
Малыш, ты посылаешь меня, малыш, ты посылаешь меня, плывешь по течению на память, блаженство тебя.
Baby you send me baby you send me set adrift on memory bliss of you
Малыш, ты посылаешь меня, малыш, ты посылаешь меня, плывешь по течению на память, блаженство тебя.
Baby you send me baby you send me baby you send me baby you send me
Детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня.
Baby you send me baby you send me set adrift on memory bliss of you
Малыш, ты посылаешь меня, малыш, ты посылаешь меня, плывешь по течению на память, блаженство тебя.
Baby you send me baby you send me baby you send me baby you send me
Детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня.
Baby you send me baby you send me set adrift on memory bliss of you
Малыш, ты посылаешь меня, малыш, ты посылаешь меня, плывешь по течению на память, блаженство тебя.
Baby you send me baby you send me baby you send me baby you send me
Детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня.
Baby you send me baby you send me set adrift on memory bliss of you
Малыш, ты посылаешь меня, малыш, ты посылаешь меня, плывешь по течению на память, блаженство тебя.
Baby you send me baby you send me baby you send me baby you send me
Детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня, детка, ты посылаешь меня.
Baby you send me baby you send me set adrift on memory bliss of you
Малыш, ты посылаешь меня, малыш, ты посылаешь меня, плывешь по течению на память, блаженство тебя.





Writer(s): Cordes Attrell Stephen Jr, Kemp Gary James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.