Paroles et traduction P.M. Dawn - Shake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake,
shake,
shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись,
встряхнись,
встряхнись
Any
females
in
the
house
Есть
ли
девушки
в
зале?
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Now
bring
it
back
again
А
теперь
вернись
обратно
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Now
bring
it
back
again
А
теперь
вернись
обратно
It's
not
about
how
I've
been
Дело
не
в
том,
как
я
жил,
'Cuz
I've
been
truly
blessed
Ведь
я
был
по-настоящему
благословлен,
But
through
constant
battles
with
reality
Но
в
постоянных
битвах
с
реальностью
I
dangle
from
the
strength
stress
Я
держусь
из
последних
сил
от
стресса.
Maybe
you
can't
call
me
lucky
Может,
ты
не
назовешь
меня
везунчиком,
Maybe
you
can't
call
me
lucky
Может,
ты
не
назовешь
меня
везунчиком,
But
I've
got
an
ace
in
the
hole
Но
у
меня
есть
козырь
в
рукаве,
And
it
still
turns
blue
И
он
все
еще
синеет.
Now
who's
fault
is
that
Чья
же
это
вина?
I
don't
think
you
know
the
sound
Не
думаю,
что
ты
знаешь
этот
звук,
I
don't
think
you
know
the
sound
Не
думаю,
что
ты
знаешь
этот
звук.
There's
a
chip
on
your
shoulder
У
тебя
камень
за
пазухой,
And
your
weight
on
the
back
И
груз
на
спине.
There's
a
thousand
pounds
and
then
Тысяча
фунтов,
и
потом...
Time,
okay
time
Время,
ладно,
время.
Who
composed
the
PM
Dawn
place
time
Кто
создал
время
P.M.
Dawn?
Who
composed
the
world
and
at
the
same
time
Кто
создал
мир,
и
в
то
же
время
Makes
your
body
rhyme
with
your
soul
and
mind
Заставляет
твое
тело
рифмоваться
с
твоей
душой
и
разумом?
The
world
could
be
over
but
I'm
a
soldier
Мир
может
закончиться,
но
я
солдат.
But
try
me
if
you
like,
but
you'll
get
nothin'
Испытай
меня,
если
хочешь,
но
ты
ничего
не
получишь,
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Now
bring
it
back
again
А
теперь
вернись
обратно
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Now
bring
it
back
again
А
теперь
вернись
обратно
What
would
you
do
in
my
position?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Would
you
let
them
get
you
down?
Позволила
бы
им
сломить
тебя?
What
would
you
do
in
my
position?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Would
you
let
them
spin
you
around?
Позволила
бы
им
закружить
тебя?
What
would
you
do
in
my
position?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Would
you
let
them
inside
you?
Позволила
бы
им
проникнуть
в
тебя?
What
would
you
do
in
my
position?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
What
would
you
do
in
my
position?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Now
bring
it
back
again
А
теперь
вернись
обратно
Everyone
get
out
of
your
bodies
Пусть
каждый
покинет
свое
тело,
Everyone
get
out
of
your
bodies
Пусть
каждый
покинет
свое
тело,
Everyone
get
out
of
your
bodies
Пусть
каждый
покинет
свое
тело,
Everyone
get
out
of
your
bodies
Пусть
каждый
покинет
свое
тело,
Everyone
get
out
of
your
bodies
Пусть
каждый
покинет
свое
тело,
Everyone
get
out
of
your
bodies
Пусть
каждый
покинет
свое
тело,
Everyone
get
out
of
your
bodies
Пусть
каждый
покинет
свое
тело,
Everyone
get
out
of
your
bodies
Пусть
каждый
покинет
свое
тело
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Now
bring
it
back
again
А
теперь
вернись
обратно
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Shake,
shake
Встряхнись,
встряхнись
Now
bring
it
back
again
А
теперь
вернись
обратно
Everyone
thank
Todd
Terry
Все
поблагодарите
Тодда
Терри,
Everyone
thank
Todd
Terry
Все
поблагодарите
Тодда
Терри,
Everyone
thank
Todd
Terry
Все
поблагодарите
Тодда
Терри,
Everyone
thank
Todd
Terry
Все
поблагодарите
Тодда
Терри,
Everyone
thank
Todd
Terry
Все
поблагодарите
Тодда
Терри,
Everyone
thank
Todd
Terry
Все
поблагодарите
Тодда
Терри,
Everyone
can
thank
Todd
Terry
Пусть
каждый
поблагодарит
Тодда
Терри,
Everyone
can
thank
Todd
Terry
Пусть
каждый
поблагодарит
Тодда
Терри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Terry, Attrell Stephen Cordes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.