Paroles et traduction P Money - Intro
For
not
believing
in
fathers
we
don't
love
За
то,
что
мы
не
верим
в
Отцов,
которых
не
любим.
Tell
me
can
you
blame
us?
Скажи
мне,
Можешь
ли
ты
винить
нас?
For
not
believing
in
fathers
we
don't
know
За
то
что
не
веришь
в
Отцов
которых
мы
не
знаем
Tell
me
can
you
blame
us?
Скажи
мне,
Можешь
ли
ты
винить
нас?
Tell
me
can
you
blame
us?
Скажи
мне,
Можешь
ли
ты
винить
нас?
I
had
hate
for
my
creator
Я
ненавидел
своего
создателя.
Only
used
to
see
him
in
the
paper
Я
видел
его
только
в
газетах.
Mum
tried
to
get
me
to
stop
stressing
Мама
пыталась
заставить
меня
перестать
нервничать.
Looking
at
the
front
door,
wondering
and
guessing
Смотрю
на
входную
дверь,
гадаю
и
гадаю.
There
will
never
be
a
thing
that
could
make
me
forgive
him
Никогда
не
будет
ничего,
что
заставило
бы
меня
простить
его.
Once
upon
a
time
my
dad
asked
me
how
old
I
was
on
my
birthday
Однажды
в
день
моего
рождения
папа
спросил
сколько
мне
лет
Man
I
thought
he
was
kidding
Блин
я
думал
он
шутит
After
that
I
started
moving
different
После
этого
я
начал
двигаться
по
другому
I
stopped
ringing
his
phone
and
stopped
wishing
Я
перестала
звонить
ему
и
перестала
мечтать.
Started
swearing
in
school,
started
switching
Начал
ругаться
в
школе,
начал
переключаться.
Wanted
to
hit
him
Хотел
ударить
его.
He
played
basketball
and
chased
women
instead
of
baby
sitting
Он
играл
в
баскетбол
и
бегал
за
женщинами
вместо
того
чтобы
сидеть
с
детьми
Or
he'd
drop
me
off
down
to
Nicki's
Или
он
отвезет
меня
к
Ники.
She
played
daddy
whenever
he
was
busy
Она
играла
папочку,
когда
он
был
занят.
I
think
I
met
her
when
I
was
around
five
Кажется,
я
встретил
ее,
когда
мне
было
лет
пять.
She
was
my
dad's
girlfriend
at
the
time
В
то
время
она
была
подружкой
моего
отца.
When
I
say
at
the
time
I
mean
that's
what
I
thought
Когда
я
говорю
в
то
время,
я
имею
в
виду
то,
что
я
думал.
Until
I
heard
he
was
seeing
about--
five?
Пока
я
не
услышала,
что
он
встречается
с
...
пятью?
More
disappointment,
more
lies
Больше
разочарований,
больше
лжи.
And
the
real
excuse
was
shit
(shit)
И
настоящим
оправданием
было
дерьмо
(дерьмо).
Before
he
got
the
job
of
dad
До
того
как
он
получил
папину
работу
It's
like
he
told
mum-mum
that
he
quit
Как
будто
он
сказал
маме,
что
бросил.
When
Nicki
left
there
was
no
more
trips
Когда
Ники
ушла,
Больше
никаких
поездок
не
было.
She
was
sitting
down
with
them
but
that
stopped
quick
Она
сидела
с
ними,
но
это
быстро
прекратилось.
He
was
a
dib
Он
был
придурком.
All
he
ever
did
was
visit
me
on
birthdays
and
bring
me
gifts
Он
только
и
делал,
что
навещал
меня
на
дни
рождения
и
приносил
подарки.
Never
raised
me
or
taught
me
shit
Никогда
не
растил
меня
и
ничему
не
учил.
I
guess
I
just
looked
like
his
kid
Наверное,
я
просто
был
похож
на
его
ребенка.
I
gave
up
when
my
mum
met
another
Я
сдался,
когда
моя
мама
встретила
другого.
Who
introduced
me
to
my
step-brother
Кто
познакомил
меня
с
моим
сводным
братом?
Both
black
but
not
quite
the
same
colour
Оба
черные,
но
не
совсем
одного
цвета.
So
we
loved
eachother
like
we
got
the
same
mother
Так
что
мы
любили
друг
друга,
как
будто
у
нас
одна
мать.
But
then
I
started
taking
the
mick
Но
потом
я
начал
принимать
Мику.
Running
with
bad
boys,
notorious
shit
Бегаю
с
плохими
парнями,
дурная
слава.
P
was
the
name
on
everybody's
lips
Имя
П
было
у
всех
на
устах.
Rivals,
girls
and
even
the
pigs
Соперники,
девушки
и
даже
свиньи.
Fam
was
from
Deptford
living
on
Grove
street
Фам
был
из
Дептфорда,
жил
на
Гроув-Стрит.
That's
how
I
got
to
know
the
OGs
Вот
так
я
и
познакомился
с
Огами.
I
taught
myself
to
stand
on
both
feet
Я
научился
стоять
на
обеих
ногах.
And
hold
my
head
higher
than
a
nosebleed
И
держу
голову
выше,
чем
кровь
из
носа.
It
ain't
a
primary,
it's
a
[?]
dream
Это
не
первичка,
это
[?]
мечта.
Lift
extentions
every
day
of
the
week
Подтягивайте
растяжки
каждый
день
в
неделю
I
got
into
trouble
but
never
into
weed
Я
попадал
в
неприятности,
но
никогда
не
попадал
в
травку.
I
was
more
into
backing
people's
beef
Мне
больше
нравилось
поддерживать
людскую
разборчивость.
I
flaired
but
could
never
free
E
Я
вспыхнул,
но
не
смог
освободиться.
Too
busy
reppin
like
a
YGB
Я
слишком
занят
тем
что
читаю
рэп
как
YGB
You
and
I
rolling
around
with
Little
D
Ты
и
я
катаемся
с
маленьким
Ди.
Picked
up
a
hobby
and
started
to
MC
Подхватил
хобби
и
начал
заниматься
MC
Skip
a
few
years,
six
to
three
ten
Пропусти
несколько
лет,
шесть-три-десять.
BlueToothing
everybody
on
the
weekend
Блютуз
всем
в
выходные
Made
a
tune
called
"My
Soldiers"
Сочинил
мелодию
под
названием
"мои
солдаты".
Mentioned
so
many
names
reunited
in
the
end
Упомянул
так
много
имен
воссоединился
в
конце
концов
Busted
a
bad
boy
off
course
Сбил
плохого
парня
с
курса.
Off
my
own
will,
nobody
is
forced
По
своей
воле
я
никого
не
принуждаю.
It
was
all
good,
until
I
got
caught
Все
было
хорошо,
пока
меня
не
поймали.
Aged
fifteen,
found
myself
in
court
В
пятнадцать
лет
я
попал
в
суд.
My
fam
was
like
"nah,
this
ain't
P"
Моя
семья
была
такой:
"нет,
это
не
п".
I
was
about
to
do
my
GCSEs
Я
как
раз
собирался
сдавать
экзамены.
Instead
I'm
in
Camden
with
my
solicitor
Вместо
этого
я
в
Камдене
со
своим
адвокатом.
Talking
about
I'm
not
guilty,
please
Говоря
о
том,
что
я
не
виновен,
пожалуйста
I
didn't
know
what
was
gonna
happen
Я
не
знал,
что
произойдет.
My
three
years
in
jail
could've
happened
Мои
три
года
в
тюрьме
могли
случиться.
And
the
case
looked
mad
at
the
time
И
дело
выглядело
безумным
в
то
время.
The
only
support
I
had
was
from
my
mum
and
[?]
Единственная
поддержка,
которую
я
получил,
была
от
моей
мамы
и
[?]
Thinking
to
myself
"this
shit's
fucked"
Я
думаю
про
себя:
"это
дерьмо-полный
отстой".
Had
me
on
tag
for
the
whole
six
months
Держал
меня
под
прицелом
целых
шесть
месяцев.
I
called
my
dad,
sent
him
texts,
left
him
voicemails
Я
звонила
отцу,
отправляла
ему
сообщения,
оставляла
голосовые
сообщения.
But
the
guy
wouldn't
pick
up
Но
парень
не
брал
трубку.
And
there's
me
thinking
he
would've
fixed
up
И
я
думаю,
что
он
бы
все
исправил.
Then
randomly
out
of
the
blue
I
got
a
text
from
him
А
потом
как
гром
среди
ясного
неба
я
получила
от
него
сообщение
Saying
"it's
gonna
be
alright,
good
luck!"
Говорю:
"все
будет
хорошо,
удачи!"
Oh
my
days,
what
the
fuck
О,
мои
дни,
какого
хрена
I'm
not
yours
so
you
don't
give
a
fuck
Я
не
твоя,
так
что
тебе
наплевать.
But
luckily
I
got
not
guilty
Но,
к
счастью,
я
не
виновен.
Funny
thing
is
I
actually
were
guilty
Забавно,
что
я
действительно
был
виновен.
I
could've
been
in
jail
age
fifteen
Я
мог
бы
сидеть
в
тюрьме
пятнадцать
лет.
Cause
this
man
went
the
route
to
ganging,
you
feel
me?
Потому
что
этот
человек
пошел
путем
банды,
понимаешь?
Only
my
mum
could've
hilled
me
Только
моя
мама
могла
околачивать
меня.
And
you
know
what?
She
done
a
good
job
И
знаете
что?
- она
хорошо
поработала.
She
trusted
me
to
follow
my
dreams
Она
доверяла
мне
следовать
за
своими
мечтами.
Instead
of
forcing
me
to
go
get
a
job
Вместо
того
чтобы
заставлять
меня
искать
работу
I
owe
this
life
to
my
mum
Я
обязан
этой
жизнью
своей
маме
I
owe
this
life
to
my
mum
Я
обязан
этой
жизнью
своей
маме
And
you
can't
put
a
price
on
a
love
И
ты
не
можешь
назвать
цену
любви.
But
the
story
gets
worse
believe
me
Но
история
становится
еще
хуже
поверь
мне
I
got
violent,
rude
and
greedy
Я
стал
жестоким,
грубым
и
жадным.
But
we'd
be
here
all
day
Но
мы
пробудем
здесь
весь
день.
So
I'll
save
that
for
another
CD
Так
что
я
приберегу
это
для
другого
диска.
For
not
believing
in
fathers
we
don't
love
За
то,
что
мы
не
верим
в
Отцов,
которых
не
любим.
Tell
me
can
you
blame
us?
Скажи
мне,
Можешь
ли
ты
винить
нас?
For
not
believing
in
fathers
we
don't
know
За
то
что
не
веришь
в
Отцов
которых
мы
не
знаем
Tell
me
can
you
blame
us?
Скажи
мне,
Можешь
ли
ты
винить
нас?
Tell
me
can
you
blame
Скажи
мне
Можешь
ли
ты
винить
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wadams Peter James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.