Paroles et traduction P Money - On Sight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
this
one's
wavy
Эй,
эта
тема
- огонь
Gotta
do
the
wavy
ones
Надо
делать
такие
же
крутые
On
sight
and
all
that
В
поле
зрения
и
все
дела
I
only
deal
with
facts
Я
имею
дело
только
с
фактами
And
man
have
got
a
bag
about
you
И
мужик,
у
меня
на
тебя
компромат
I
wondered
why
when
I
was
clashing
Ghetts
he
thought
he
could
get
info
about
me
off
you
Мне
вот
интересно,
почему,
когда
я
клал
Геттса
на
лопатки,
он
думал,
что
сможет
выведать
что-то
обо
мне
у
тебя?
Snake
in
the
grass
Змея
подколодная
Wrong
day,
but
we
only
clocked
when
he
did
a
dub
for
a
man
in
your
crew
Не
в
тот
день,
но
мы
все
просекли,
когда
он
сделал
дисс
на
чувака
из
твоей
банды
You
and
Little
Dee
was
OGz
at
the
time,
you
still
dissed
him
Вы
с
Литтл
Ди
были
OGz
в
то
время,
ты
все
равно
его
диссил
Go
ahead,
say
it
ain't
true
Давай,
скажи,
что
это
неправда
Son
of
a
bitch,
some
snitching
pussy'ole
feminine
fragrance
yout
Сукин
ты
сын,
стукачок,
слюнтяй,
нюня
ты,
блин
Going
round
telling
people
'cause
of
jealousy
the
OGz
are
all
bullying
you
Ходишь
и
всем
рассказываешь,
что
OGz
задирают
тебя
из
зависти
How
can
that
one
be
true?
Как
такое
вообще
возможно?
When
it
kicked
off
with
you
and
them,
I
was
still
talking
to
you
Когда
у
тебя
с
ними
началось,
я
еще
с
тобой
общался
Then
he
told
me
about
MasterWriter,
that's
when
I
said
"Nah,
nah,
fuck
this
yout"
Потом
он
рассказал
мне
про
МастерРайтера,
и
я
такой:
"Не,
не,
на
хрен
этого
типа"
Saw
N.E
three
days
before
but
you
never
come
funeral,
let
me
hear
your
excuse
Видел
Н.Е.
за
три
дня
до
этого,
но
ты
так
и
не
пришел
на
похороны,
давай,
оправдывайся
What
you
gonna
say?
Что
ты
скажешь?
That
you
really
thought
the
OGz
were
gonna
rush
you
Что
ты
реально
думал,
что
OGz
тебя
побьют?
Now
do
you
lot
see
what
I
mean?
I
don't
like
this
yout
Теперь
вы
поняли,
о
чем
я?
Не
люблю
я
этого
типа
This
is
why
I
don't
like
this
guy
Вот
почему
я
этого
парня
не
перевариваю
Remerdee
came
to
the
nine
night
and
everybody
knew
N.E
didn't
like
this
guy
Ремеди
пришел
на
поминки,
и
все
знали,
что
Н.Е.
не
выносил
этого
парня
Neither
did
I,
you
can
ask
him
yourself,
the
next
week
I
was
really
tryna
knife
this
guy
Как
и
я,
можешь
сам
у
него
спросить,
на
следующей
неделе
я
реально
хотел
прирезать
этого
типа
When
I
see
Dot
I'm
really
tryna
fight
this
guy
Когда
я
вижу
Дот,
я
реально
хочу
набить
ему
морду
Does
man
really
think
after
all
this
we
can
go
Jammer's
like
I
won't
turn
and
hype
this
guy?
Этот
чел
реально
думает,
что
после
всего
этого
мы
пойдем
к
Джаммеру,
и
я
не
кинусь
на
него?
Don't
know
why
you
hype
this
guy
Не
знаю,
почему
ты
его
продвигаешь
We
can
mix
it
up
on
the
stage,
that's
a
piece
of
cake
but
after
the
baking
I
will
ice
this
guy
Мы
можем
устроить
баттл
на
сцене,
это
легко,
но
после
баттла
я
его
урою
Baseball
bat,
Kidulthood,
Trife
this
guy
Бейсбольной
битой,
как
в
"Молодости",
просто
уничтожу
(On
sight!)
(В
поле
зрения!)
Anywhere
I
see
my
man
(On
sight!)
Где
бы
я
ни
увидел
этого
чела
(В
поле
зрения!)
Anywhere
he
see's
my
gang
(On
sight!)
Где
бы
он
ни
увидел
мою
банду
(В
поле
зрения!)
Man
don't
want
it
with
man
(On
sight!)
Этот
чел
не
хочет
связываться
с
нами
(В
поле
зрения!)
When
I'm
at
work
I'm
well
protected,
manna
gotta
have
a
helmet
and
tools
(On
sight!)
Когда
я
работаю,
я
хорошо
защищен,
чувак,
тебе
понадобятся
каска
и
инструменты
(В
поле
зрения!)
MasterWriter,
you're
playing
offside
МастерРайтер,
ты
играешь
не
по
правилам
On
or
off
mic
it's
all
(On
sight!)
На
микрофоне
или
без,
все
будет
(В
поле
зрения!)
(On
sight!)
(В
поле
зрения!)
Tell
man
again
(On
sight!)
Скажи
ему
еще
раз
(В
поле
зрения!)
Anywhere
I
see
my
man
(On
sight!)
Где
бы
я
ни
увидел
этого
чела
(В
поле
зрения!)
Anywhere
he
see's
my
gang
(On
sight!)
Где
бы
он
ни
увидел
мою
банду
(В
поле
зрения!)
Man
don't
want
it
with
man
(On
sight!)
Этот
чел
не
хочет
связываться
с
нами
(В
поле
зрения!)
When
I'm
at
work
I'm
well
protected,
manna
gotta
have
a
helmet
and
tools
(On
sight!)
Когда
я
работаю,
я
хорошо
защищен,
чувак,
тебе
понадобятся
каска
и
инструменты
(В
поле
зрения!)
MasterWriter,
you're
playing
offside
МастерРайтер,
ты
играешь
не
по
правилам
On
or
off
mic
it's
all
(On
sight!)
На
микрофоне
или
без,
все
будет
(В
поле
зрения!)
You
ain't
been
in
a
grimy
war
Ты
не
участвовал
в
грязной
войне
I'm
cold,
what
you
think
they
wanna
sign
me
for?
Я
крутой,
думаешь,
они
просто
так
хотят
меня
подписать?
You
ain't
road,
shut
your
mout,
what
you
lying
for?
Ты
не
с
улицы,
закрой
свой
рот,
зачем
ты
врешь?
And
blood,
what
the
fuck
you
dissing
Wiley
for?
И
вообще,
какого
хрена
ты
диссишь
Уайли?
I
remember
N.E
told
you
not
to
do
it
Я
помню,
как
Н.Е.
говорил
тебе
не
делать
этого
Man's
cool
so
none
of
us
hyped
that
war
Чувак
нормальный,
поэтому
никто
из
нас
не
поддерживал
эту
войну
But
you're
singing
on
your
Snapchat
when
man
caught
you
slipping
Но
ты
пел
в
своем
Snapchat,
когда
он
поймал
тебя
на
лжи
Oh
yeah,
that's
what
they
signed
you
for
А,
ну
да,
вот
для
чего
они
тебя
и
подписали
Singing,
fakest
guy
and
I'm
tired
of
you
snaking
guys
Петь,
самый
фальшивый
тип,
и
я
устал
от
того,
что
ты
подставляешь
парней
You
dissed
AJ
'cause
you
wanted
to
work
and
a
man
said
no
Ты
диссил
ЭйДжея,
потому
что
хотел
с
ним
работать,
а
он
тебе
отказал
Look
at
you,
some
hating
guy
Посмотри
на
себя,
ненавистник
I
saw
you
in
my
tracksuit
that
confirmed
it,
you
are
blatantly
taking
lines
Я
видел
тебя
в
своем
спортивном
костюме,
это
подтвердило
мои
догадки,
ты
нагло
копируешь
мои
фишки
And
you
ain't
been
paid
in
time
И
тебе
давно
не
платили
No
savings,
you've
just
been
saving
time
Никаких
сбережений,
ты
просто
тратил
время
впустую
Oi
Dot,
how
come
when
you
Snapchat
it's
always
in
studio
or
in
a
crib?
Эй,
Дот,
как
так
получается,
что
в
твоем
Snapchat
всегда
только
студия
или
хата?
It's
never
on
road
or
street,
if
it
is
it's
somewhere
way
out
the
bits
or
sticks
Никогда
не
бывает
улиц,
а
если
и
бывает,
то
где-нибудь
на
отшибе
Postcode
started
with
IP
or
TW,
what
kind
of
ends
is
this?
Индекс
начинается
с
IP
или
TW,
что
это
за
район
вообще?
Bare
talking
like
you're
gang,
gang,
gang,
my
arse
you
ain't
even
as
gang
as
your
chick
Все
говоришь,
что
ты
бандит,
бандит,
бандит,
да
ты
даже
не
такой
бандит,
как
твоя
телка
You
ain't
gonna
touch
me
bro
Ты
меня
не
тронешь,
братан
I've
been
doing
this,
you're
rusty
bro
Я
этим
давно
занимаюсь,
а
ты
просто
ржавый,
братан
Bare
Twitter
talk,
stop
bluffing
bro
Хватит
трепаться
в
Твиттере,
не
блефуй,
братан
Gassing
it
up
like
say
I
weren't
on
it
but
on
Snap
I
was
telling
you
buck
me
bro
Выпендривался,
как
будто
я
не
в
теме,
а
в
Snap
сам
же
мне
и
предлагал
встретиться
'Cause
to
clash
me,
you
gotta
buck
me
though
Потому
что,
чтобы
бросить
мне
вызов,
нужно
встретиться
лицом
к
лицу
But
hmm,
why
don't
you
wanna
buck
me
though?
Но
хм,
почему
же
ты
не
хочешь
со
мной
встретиться?
'Cause
you
know
what's
gonna
happen
when
I
buck
you
though
Потому
что
ты
знаешь,
что
произойдет,
когда
мы
встретимся
(On
sight!)
(В
поле
зрения!)
Anywhere
I
see
my
man
(On
sight!)
Где
бы
я
ни
увидел
этого
чела
(В
поле
зрения!)
Anywhere
he
see's
my
gang
(On
sight!)
Где
бы
он
ни
увидел
мою
банду
(В
поле
зрения!)
Man
don't
want
it
with
man
(On
sight!)
Этот
чел
не
хочет
связываться
с
нами
(В
поле
зрения!)
When
I'm
at
work
I'm
well
protected,
manna
gotta
have
a
helmet
and
tools
(On
sight!)
Когда
я
работаю,
я
хорошо
защищен,
чувак,
тебе
понадобятся
каска
и
инструменты
(В
поле
зрения!)
MasterWriter,
you're
playing
offside
МастерРайтер,
ты
играешь
не
по
правилам
On
or
off
mic
it's
all
(On
sight!)
На
микрофоне
или
без,
все
будет
(В
поле
зрения!)
(On
sight!)
(В
поле
зрения!)
Tell
man
again
(On
sight!)
Скажи
ему
еще
раз
(В
поле
зрения!)
Anywhere
I
see
my
man
(On
sight!)
Где
бы
я
ни
увидел
этого
чела
(В
поле
зрения!)
Anywhere
he
see's
my
gang
(On
sight!)
Где
бы
он
ни
увидел
мою
банду
(В
поле
зрения!)
Man
don't
want
it
with
man
(On
sight!)
Этот
чел
не
хочет
связываться
с
нами
(В
поле
зрения!)
When
I'm
at
work
I'm
well
protected,
manna
gotta
have
a
helmet
and
tools
(On
sight!)
Когда
я
работаю,
я
хорошо
защищен,
чувак,
тебе
понадобятся
каска
и
инструменты
(В
поле
зрения!)
MasterWriter,
you're
playing
offside
МастерРайтер,
ты
играешь
не
по
правилам
On
or
off
mic
it's
all
(On
sight!)
На
микрофоне
или
без,
все
будет
(В
поле
зрения!)
Tell
man
I
said
on
sight
Передай
этому
челу,
что
в
поле
зрения
Turn
on
your
location
rude
boy
Включи
геолокацию,
хам
Putting
up
pictures
in
some
weird
ends
fam
Выкладываешь
фотки
из
каких-то
левых
мест
Then
deleting
it
when
people
start
clocking
where
you
are
А
потом
удаляешь,
когда
люди
начинают
понимать,
где
ты
Badman
that
deletes
tweets
Плохой
парень,
который
удаляет
твиты
Money
man
pon
mic
Денежный
мешок
на
микрофоне
You
know
sometimes
you
gotta
do
the
wavy
ones
Знаешь,
иногда
нужно
делать
и
такие
вот
крутые
вещи
Hold
tight
Filthy
Gears
Держитесь,
Filthy
Gears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paris Moore-williams, Derron Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.