Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
can
do
is
laugh
at
man
Ich
kann
nur
über
solche
Typen
lachen
MCs
want
me
to
go
HAM
at
them
MCs
wollen,
dass
ich
sie
fertig
mache
So
I
eff
one
up
on
the
tarmac,
fam
Also
mach
ich
einen
auf
dem
Asphalt
platt,
Alter
Man
does
road,
man
do
shows
Ich
bin
auf
der
Straße,
ich
mach
Shows
I'll
dash
32
bars
at
man
Ich
hau
32
Bars
auf
den
Typen
drauf
Big
enterprise,
I'm
Star
Trek,
man
Großes
Unternehmen,
ich
bin
Star
Trek,
Mann
I'll
be
real
cause
I
can't
act,
fam
Ich
bleib'
real,
weil
ich
nicht
schauspielern
kann,
Digga
Came
through
the
street
as
a
fighter
Kam
durch
die
Straße
als
Kämpfer
And
found
my
way
through
like
Sonic
Und
fand
meinen
Weg,
genau
wie
Sonic
I
was
putting
South
on
the
map
Ich
habe
South
auf
die
Karte
gebracht
When
it
was
all
Bluetooth,
Sonic
Als
es
nur
Bluetooth
gab,
Sonic
Man
don't
wanna
clash
me
Man
will
sich
nicht
mit
mir
anlegen
They're
scared
of
what
I
would
do
Sie
haben
Angst
davor,
was
ich
tun
würde
When
it
comes
to
the
best
Wenn
es
um
die
Besten
geht
Think
it's
all
about
you?
Denkst
du,
es
dreht
sich
alles
um
dich?
How
come
Wiley
never
said
Wieso
hat
Wiley
nie
gesagt
He's
on
point
like
you?
Sonic
(Sonic
Boom)
Er
ist
so
treffsicher
wie
du?
Sonic
(Sonic
Boom)
Why'd
you
think
man
can't
say
my
name
for
views?
Warum
denkst
du,
man
kann
meinen
Namen
nicht
für
Klicks
sagen?
I
ain't
gotta
practice
underground
or
train
Ich
muss
nicht
im
Untergrund
üben
oder
trainieren
To
show
em'
you're
just
another
tramp
on
the
tube
Um
ihnen
zu
zeigen,
dass
du
nur
ein
weiterer
Penner
in
der
U-Bahn
bist
Boy
Better
Know
my
OG'z
crew
Boy
Better
Know,
meine
OG'z
Crew
Word
to
Jme,
I
will
mute
and
slew
Ehrenwort
an
Jme,
ich
werde
sie
stumm
schalten
und
plattmachen
Every
single
one
of
these
online
youths
Jeden
einzelnen
dieser
Online-Jugendlichen
With
shit
lyrics
about
the
price
of
shoes,
dickhead
Mit
beschissenen
Texten
über
den
Preis
von
Schuhen,
Dummkopf
All
I
can
do
is
laugh
at
man
Ich
kann
nur
über
solche
Typen
lachen
MCs
want
me
to
go
HAM
at
them
MCs
wollen,
dass
ich
sie
fertig
mache
So
I
eff
one
up
on
the
tarmac,
fam
Also
mach
ich
einen
auf
dem
Asphalt
platt,
Alter
Man
does
road,
man
do
shows
Ich
bin
auf
der
Straße,
ich
mach
Shows
I'll
dash
32
bars
at
man
Ich
hau
32
Bars
auf
den
Typen
drauf
Big
enterprise,
I'm
Star
Trek,
man
Großes
Unternehmen,
ich
bin
Star
Trek,
Mann
I'll
be
real
cause
I
can't
act,
fam
Ich
bleib'
real,
weil
ich
nicht
schauspielern
kann,
Digga
Indirect
and
I'll
direct
man
to
your
house,
Sonic
Indirekt
und
ich
schick
dich
direkt
zu
ihrem
Haus,
Sonic
I've
been
holding
back
like
the
force
Ich
habe
mich
zurückgehalten,
als
ob
die
Macht
Is
about
to
come
out
like
Sonic
gleich
rauskommen
würde,
wie
Sonic
I
was
gonna
call
Chip
and
tell
him
to
put
a
verse
down
Ich
wollte
Chip
anrufen
und
ihm
sagen,
er
soll
einen
Vers
schreiben
But
he
might
lick
an
MC
down
and
then
Aber
er
könnte
eine
MC
fertigmachen
und
dann
They'll
diss
me
and
I'll
see
them
like
"What
now?"
würden
sie
mich
dissen
und
ich
würde
sie
sehen
und
sagen:
"Was
jetzt?"
Sonic
(Sonic
Boom)
Sonic
(Sonic
Boom)
Can't
say
I
am
not
one
of
the
best
in
the
scene
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
einer
der
Besten
in
der
Szene
bin
Wanna
get
stressed?
Wanna
get
front
teeth?
Willst
du
Stress?
Willst
du
Vorderzähne
verlieren?
I
got
lyrics
and
flows
that
will
bun
your
beliefs
Ich
habe
Texte
und
Flows,
die
deine
Überzeugungen
verbrennen
werden
You
know
I
got
metaphors
and
I
got
punches
Du
weißt,
ich
habe
Metaphern
und
ich
habe
Punchlines
But
I
don't
wanna
talk
about
my
beefs
Aber
ich
will
nicht
über
meine
Probleme
reden,
Süße.
South
East
London
streets
made
me
Die
Straßen
von
Südost-London
haben
mich
geprägt
Anybody
say
different
is
a
chief
Jeder,
der
etwas
anderes
sagt,
ist
ein
Idiot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Decco, Paris Moore-williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.