Paroles et traduction P Money - Shotta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
I
walk
in
the
rave
like
"boss,
give
me
four
shots"
Йоу,
я
врываюсь
на
рейв,
типа:
"Босс,
налей
мне
четыре
шота"
Nah,
this
ain't
gully
enough,
Royal-T,
give
me
more
shots
Не,
это
недостаточно
круто,
Royal-T,
налей
мне
ещё!
Onstage,
photographer's
taking
shots
of
my
clique
like
На
сцене,
фотограф
снимает
мою
банду,
как
будто
After
the
rave,
man's
got
backshots
for
my
chick
like
После
рейва,
у
мужика
есть
кое-что
для
моей
цыпочки,
типа
Yo,
I
walk
in
the
rave
like
"boss,
give
me
four
shots"
Йоу,
я
врываюсь
на
рейв,
типа:
"Босс,
налей
мне
четыре
шота"
Nah,
this
ain't
gully
enough,
Royal-T,
give
me
more
shots
Не,
это
недостаточно
круто,
Royal-T,
налей
мне
ещё!
Onstage,
photographer's
taking
shots
of
my
clique
like
На
сцене,
фотограф
снимает
мою
банду,
как
будто
After
the
rave,
man's
got
backshots
for
my
chick
like
После
рейва,
у
мужика
есть
кое-что
для
моей
цыпочки,
типа
Yo,
it
starts
with
the
bar
Йоу,
всё
начинается
со
строчки
The
crowd
sing
along
when
I
start
off
a
bar
Толпа
подпевает,
когда
я
начинаю
читать
Sometimes
I
forget
the
start
of
the
bar
Иногда
я
забываю
начало
строчки
Sometimes
they
already
started
the
bar
Иногда
они
уже
начали
за
меня
You
know
me,
I
don't
MC
for
a
laugh
Ты
знаешь
меня,
я
не
читаю
рэп
ради
смеха
But
you
know
me,
cuzzy,
I'm
calm
and
a
laugh
Но
ты
знаешь
меня,
дружище,
я
спокойный
и
весёлый
P,
never
been
after
the
charts
P,
никогда
не
гнался
за
чартами
I
erupt
on
mic
and
I
lava
on
dance
Я
извергаюсь
в
микрофон,
как
лава
на
танцполе
You
know
why?
Cause
I'm
not
a
bossman,
I'm
a
boss
Знаешь,
почему?
Потому
что
я
не
боссмен,
я
босс
Self-employed
badman
with
bars
Самозанятый
плохиш
со
строчками
Come
on
then,
show
me
your
rudeboy
bars
Давай
же,
покажи
мне
свои
дерзкие
строчки
Next
verse,
I'll
show
you
rudeboy
bars
В
следующем
куплете
я
покажу
тебе
дерзкие
строчки
Yeah,
I've
got
one
of
them
slogan
bars
Да,
у
меня
есть
одна
из
тех
запоминающихся
строчек
Clash
me,
you
might
have
to
hold
them
bars
Бэттли
со
мной,
тебе
придется
запомнить
эти
строки
You
ain't
me,
you
can
never
own
them
bars
Ты
не
я,
ты
никогда
не
сможешь
владеть
этими
строчками
When
I
drop
this,
everybody
knows
them
bars
cause
Когда
я
выдам
это,
все
узнают
эти
строки,
потому
что
Yo,
I
walk
in
the
rave
like
"boss,
give
me
four
shots"
Йоу,
я
врываюсь
на
рейв,
типа:
"Босс,
налей
мне
четыре
шота"
Nah,
this
ain't
gully
enough,
Royal-T,
give
me
more
shots
Не,
это
недостаточно
круто,
Royal-T,
налей
мне
ещё!
Onstage,
photographer's
taking
shots
of
my
clique
like
На
сцене,
фотограф
снимает
мою
банду,
как
будто
After
the
rave,
man's
got
backshots
for
my
chick
like
После
рейва,
у
мужика
есть
кое-что
для
моей
цыпочки,
типа
Yo,
I
walk
in
the
rave
like
"boss,
give
me
four
shots"
Йоу,
я
врываюсь
на
рейв,
типа:
"Босс,
налей
мне
четыре
шота"
Nah,
this
ain't
gully
enough,
Royal-T,
give
me
more
shots
Не,
это
недостаточно
круто,
Royal-T,
налей
мне
ещё!
Onstage,
photographer's
taking
shots
of
my
clique
like
На
сцене,
фотограф
снимает
мою
банду,
как
будто
After
the
rave,
man's
got
backshots
for
my
chick
like
После
рейва,
у
мужика
есть
кое-что
для
моей
цыпочки,
типа
At
the
back
in
the
corner
Сзади
в
углу
And
got
chronic
like
it
was
a
slew
dem
ting
И
курю
травку,
как
будто
это
"slew
dem
ting"
, Yeah,
it's
a
crew
dem
ting
Да,
это
"crew
dem
ting"
Educate,
look
after
yute
dem
ting
Обучаю,
забочусь
о
молодежи,
"yute
dem
ting"
Bring
out
the
vinyls,
dust
off
the
needles
Достаю
винил,
сдуваю
пыль
с
иглы
No
drugs,
nah,
we
don't
do
dem
tings
Никаких
наркотиков,
нет,
мы
этим
не
занимаемся
Part
of
the
verse,
I'll
be
kicking
out
fans
like
Часть
куплета,
я
буду
выгонять
фанатов,
типа
Nah
blud,
you
don't
do
dem
tings
Нет,
братан,
ты
этим
не
занимаешься
Somebody
tell
em
we
don't
do
dem
tings
Кто-нибудь
скажите
им,
что
мы
этим
не
занимаемся
Round
here
blud,
we
don't
do
dem
tings
Здесь,
братан,
мы
этим
не
занимаемся
Get
man
sacked,
I
might
do
dem
tings
Уволить
кого-то,
я
могу
этим
заняться
Fall
in
love
with
a
sket?
We
don't
do
dem
tings
Влюбиться
в
шлюху?
Мы
этим
не
занимаемся
Nah,
I
said
we
don't
do
that
Нет,
я
сказал,
мы
этим
не
занимаемся
Mek
riddims
drop
then
bring
the
tune
back
Делаем
дроп
в
ритме,
а
потом
возвращаем
трек
Salute
the
MC
like
gwan,
are
you
that?
Приветствую
MC,
типа,
давай,
ты
тот
самый?
Old-school
vinyls,
I
brought
the
mood
back
like
Старый
добрый
винил,
я
вернул
настроение,
типа
Yo,
I
walk
in
the
rave
like
"boss,
give
me
four
shots"
Йоу,
я
врываюсь
на
рейв,
типа:
"Босс,
налей
мне
четыре
шота"
Nah,
this
ain't
gully
enough,
Royal-T,
give
me
more
shots
Не,
это
недостаточно
круто,
Royal-T,
налей
мне
ещё!
Onstage,
photographer's
taking
shots
of
my
clique
like
На
сцене,
фотограф
снимает
мою
банду,
как
будто
After
the
rave,
man's
got
backshots
for
my
chick
like
После
рейва,
у
мужика
есть
кое-что
для
моей
цыпочки,
типа
Yo,
I
walk
in
the
rave
like
"boss,
give
me
four
shots"
Йоу,
я
врываюсь
на
рейв,
типа:
"Босс,
налей
мне
четыре
шота"
Nah,
this
ain't
gully
enough,
Royal-T,
give
me
more
shots
Не,
это
недостаточно
круто,
Royal-T,
налей
мне
ещё!
Onstage,
photographer's
taking
shots
of
my
clique
like
На
сцене,
фотограф
снимает
мою
банду,
как
будто
After
the
rave,
man's
got
backshots
for
my
chick
like
После
рейва,
у
мужика
есть
кое-что
для
моей
цыпочки,
типа
You
know
why?
Cuh
man
are
rudeboy
Знаешь,
почему?
Потому
что
мы
крутые
парни
Got
tools,
none
of
them
are
spanners,
rudeboy
Есть
инструменты,
но
ни
одного
гаечного
ключа,
крутой
парень
Your
crew?
That's
full
of
spanners,
rudeboy
Твоя
команда?
Полностью
состоит
из
гаечных
ключей,
крутой
парень
Your
boot?
That's
full
of
spanners,
rudeboy
Твой
ботинок?
Полон
гаечных
ключей,
крутой
парень
On
deck,
might
hear
a
spanner,
rudeboy
На
площадке
можно
услышать
гаечный
ключ,
крутой
парень
On
deck,
your
DJ's
a
clanger,
rudeboy
На
площадке
твой
диджей
— бездарь,
крутой
парень
Swag,
not
one
banger,
rudeboy
Стиль,
ни
одного
хита,
крутой
парень
Uppercut
man
like
stand
up,
rudeboy,
like
Апперкот,
вставай,
крутой
парень,
типа
Blud,
where
was
your
manners,
rudeboy?
Братан,
где
твои
манеры,
крутой
парень?
Come
here,
I'll
teach
you
manners,
rudeboy
Иди
сюда,
я
научу
тебя
манерам,
крутой
парень
Lewisham?
That's
my
manor,
rudeboy
Lewisham?
Это
мои
владения,
крутой
парень
New
Cross?
That's
my
manor,
rudeboy
New
Cross?
Это
мои
владения,
крутой
парень
Sydenham?
That's
my
manor,
rudeboy
Sydenham?
Это
мои
владения,
крутой
парень
Blue
Borough?
That's
my
manor,
rudeboy
Blue
Borough?
Это
мои
владения,
крутой
парень
I
don't
wanna
see
man
walk
off
stage
Я
не
хочу
видеть,
как
кто-то
уходит
со
сцены
So
next
time
we
could
go
Jammer's,
rudeboy,
like
Так
что
в
следующий
раз
мы
можем
пойти
к
Jammer'у,
крутой
парень,
типа
Yo,
I
walk
in
the
rave
like
"boss,
give
me
four
shots"
Йоу,
я
врываюсь
на
рейв,
типа:
"Босс,
налей
мне
четыре
шота"
Nah,
this
ain't
gully
enough,
Royal-T,
give
me
more
shots
Не,
это
недостаточно
круто,
Royal-T,
налей
мне
ещё!
Onstage,
photographer's
taking
shots
of
my
clique
like
На
сцене,
фотограф
снимает
мою
банду,
как
будто
After
the
rave,
man's
got
backshots
for
my
chick
like
После
рейва,
у
мужика
есть
кое-что
для
моей
цыпочки,
типа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paris Moore-williams, Mark Daniel Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.