P.O.D. - Booyaka 619 (Rey Mysterio) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.O.D. - Booyaka 619 (Rey Mysterio)




Booyaka 619 (Rey Mysterio)
Буяка 619 (Рей Мистерио)
Booyaka. Booyaka... 6-1-9.
Буяка. Буяка... 6-1-9.
Booyaka. Booyaka... That's my pueblo.
Буяка. Буяка... Это мой район.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. Это мой район.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. Rey Mysterio.
Буяка. Буяка. Рей Мистерио.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. Это мой район.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
What you gon' do when we come for you?
Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой?
Ya llego el Rey Mysterio.
Я здесь, Рей Мистерио.
El vato cabron de San Diego.
Крутой парень из Сан-Диего.
Flash up on the scene like a brown crusader.
Вспыхиваю на сцене, как смуглый крестоносец.
Blowing up screens like Space Invaders.
Взрываю экраны, как «Космические захватчики».
Too much damage for one to manage.
Слишком много урона для одной, чтобы справиться.
Going 51: 50 speaking Spanglish.
Иду 51:50, говорю на спанглише.
Aste a un lado estoy pesado.
Отойди в сторону, я тяжеловес.
Vivo la vida peleando pecado.
Живу жизнь, борясь с грехом.
Alto Porque me duele la alma.
Стой! Потому что у меня болит душа.
Y deje mi cartera en Tijuana.
И я оставил свой кошелек в Тихуане.
El soldado enmascarado te cuidado.
Солдат в маске позаботится о тебе.
Paisa paisa, estas pasado.
Пацан, пацан, ты перешел черту.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. Это мой район.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. Rey Mysterio.
Буяка. Буяка. Рей Мистерио.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. Это мой район.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
What you gon' do when we come for you?
Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой?
And we the Southtown generals, Diego Don originals.
Мы генералы Сауттауна, настоящие парни из Диего.
Hitman for hire, made wiseguys untouchable.
Наемный убийца, сделавший мудрецов неприкасаемыми.
Border bandits, running the streets and the canvas.
Пограничные бандиты, управляющие улицами и рингом.
We live and direct, no reruns, that's what's happening.
Мы живем и режиссируем, без повторов, вот что происходит.
Blow up the mannequin, better go ask your friends again.
Взорви манекен, лучше иди спроси своих друзей еще раз.
Terror in their eyes when they tell you "Here comes the mask again."
Ужас в их глазах, когда они говорят тебе: «Вот опять идет маска».
No time for talkin, dig the whole for the coffin.
Нет времени для разговоров, копай яму для гроба.
It's no mystery Rey that he's a dead man walkin.
Рей, не секрет, что он ходячий мертвец.
(El dia de los muertos) Say a prayer for the livin.
(День мертвых) Помолись за живых.
Ask God to take my soul in case I go unforgiven.
Попроси Бога забрать мою душу, если я не буду прощен.
(One shot) Two kills, you don't believe me now you will.
(Один выстрел) Два трупа, ты не веришь мне, теперь поверишь.
And that's the realest deal homey since Jesus' last meal.
И это самая настоящая сделка, дорогуша, со времен последней трапезы Иисуса.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. Это мой район.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. Rey Mysterio.
Буяка. Буяка. Рей Мистерио.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. Это мой район.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
What you gon' do when we come for you?
Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой?
Mira mira, watcha watcha.
Смотри, смотри, смотри внимательно.
Cuidado con los celos porque matan.
Остерегайся ревности, потому что она убивает.
Booyaka booyaka, el reggaeton.
Буяка буяка, реггетон.
Me moda no Mysterio esta cabron.
Мой стиль, а не Мистерио, крут.
One, two, three. 6-1-9 down with P.O.D.
Раз, два, три. 6-1-9 вместе с P.O.D.
Como la ves.
Как тебе это?
Facil como uno, dos, tres.
Легко, как раз, два, три.
Mr. DJ, play that rola otra vez.
Мистер Диджей, поставь эту песню еще раз.
And watch how my people go off.
И смотри, как мои люди отрываются.
Under the wooden cross, who's the boss?
Под деревянным крестом, кто главный?
Nadie brinca, y tienta cielo.
Никто не прыгает и не испытывает небо.
Con mi vos aquí yo el cielo.
С моим голосом здесь, я небо.
I walk through, los siente, they're mi gente.
Я прохожу, они чувствуют, они мои люди.
Truena fuerte, como cuente.
Гремит сильно, как гром.
That's just life in the 6-1-9.
Такова жизнь в 6-1-9.
So hey DJ hit me one more time.
Так что, эй, диджей, включи мне еще раз.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. Это мой район.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. Rey Mysterio.
Буяка. Буяка. Рей Мистерио.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. Это мой район.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй)
What you gon' do when we come for you?
Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой?





Writer(s): Tomas Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.