P.O.D. - Whatever It Takes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.O.D. - Whatever It Takes




Whatever it takes
Все, что нужно
(And)
(И)
We gots to separate
Мы должны расстаться
Whatever it takes
Все, что нужно
All these true from the fakes
Все это правда от подделок
Whatever it takes
Все, что нужно
(And 'cause)
потому что)
This is how we show and prove
Вот как мы показываем и доказываем
Whatever it takes
Все, что нужно
'Cause we ain't got nothin' to lose
Потому что нам нечего терять.
Whatever it takes
Все, что нужно
(And)
(И)
We gots to separate
Мы должны расстаться
Whatever it takes
Все, что нужно
All these true from the fakes
Все это правда от подделок
Whatever it takes
Все, что нужно
(And 'cause)
потому что)
This is how we show and prove
Вот как мы показываем и доказываем
Whatever it takes
Все, что нужно
'Cause we ain't got nothin' to lose
Потому что нам нечего терять.
Whatever it takes face to face with aggression
Чего бы это ни стоило лицом к лицу с агрессией
Debolish and molish the opposition
Развращать и растлевать оппозицию
Armored to be the stronger and conquer my competition
Бронированный, чтобы быть сильнее и победить своих конкурентов
This ammunition, fills a vision that makes decisions
Это оружие наполняет видение, которое принимает решения
I told you once before but it's obvious you didn't listen
Я уже говорил тебе однажды, но очевидно, что ты не слушал
So listen closely, or next time you wanna quote me
Так что слушай внимательно, или в следующий раз, когда захочешь процитировать меня
And take my advice, you'd be wise to not approach me
И послушай моего совета, с твоей стороны было бы мудро не приближаться ко мне.
And learn your lesson, hit this class and you're over session
И выучи свой урок, пройди этот урок, и ты закончишь сессию.
Found the test and had no idea with whom you're messin'
Нашел тест и понятия не имел, с кем ты связываешься.
Whatever it takes
Все, что нужно
(And)
(И)
We gots to separate
Мы должны расстаться
Whatever it takes
Все, что нужно
All these true from the fakes
Все это правда от подделок
Whatever it takes
Все, что нужно
(And 'cause)
потому что)
This is how we show and prove
Вот как мы показываем и доказываем
Whatever it takes
Все, что нужно
'Cause we ain't got nothin' to lose
Потому что нам нечего терять.
Whatever it takes
Все, что нужно
(And)
(И)
We gots to separate
Мы должны расстаться
Whatever it takes
Все, что нужно
All these true from the fakes
Все это правда от подделок
Whatever it takes
Все, что нужно
(And 'cause)
потому что)
This is how we show and prove
Вот как мы показываем и доказываем
Whatever it takes
Все, что нужно
'Cause we ain't got nothin' to lose
Потому что нам нечего терять.
Whatever it takes
Все, что нужно
(And)
(И)
We gots to separate
Мы должны расстаться
Whatever it takes
Все, что нужно
All these true from the fakes
Все это правда от подделок
Whatever it takes
Все, что нужно
(And 'cause)
потому что)
This is how we show and prove
Вот как мы показываем и доказываем
Whatever it takes
Все, что нужно
'Cause we ain't got nothin' to lose
Потому что нам нечего терять.
Transformin' the mindset, but how quickly do those forget
Меняют образ мыслей, но как быстро они забываются
One hundred miles to run and ain't even broken a sweat
Пробежать сто миль и даже не вспотеть
Until the death, we won't settle for nothin less
До самой смерти мы не согласимся ни на что меньшее
No need to creep you knew we was comin but still you slept
Не нужно подкрадываться, ты знал, что мы придем, но все равно спал.
But it's time to rise up was just built up from deep inside
Но пришло время подняться, это было просто создано глубоко внутри
Actin' like you was down now that leads to a collide
Ведешь себя так, как будто ты был подавлен, и это приводит к столкновению.
Best to recognize, starin' at me, because you shook
Лучше всего узнать, глядя на меня, потому что ты покачал
Whatever it takes, is what it took
Чего бы это ни стоило, это то, что потребовалось
Whatever it takes, whatever it takes
Чего бы это ни стоило, чего бы это ни стоило
Whatever it takes, whatever it takes
Чего бы это ни стоило, чего бы это ни стоило
Whatever it takes, whatever it takes
Чего бы это ни стоило, чего бы это ни стоило
Whatever it takes
Все, что нужно
This is our house and this is where we live
Это наш дом, и здесь мы живем
And ain't nobody
И никто не
Gonna mess with us, in our house this is our house
Будешь возиться с нами, в нашем доме, это наш дом.
(This is our house)
(Это наш дом)
Whatever it takes
Все, что нужно
(And)
(И)
We gots to separate
Мы должны расстаться
Whatever it takes
Все, что нужно
All these true from the fakes
Все это правда от подделок
Whatever it takes
Все, что нужно
(And 'cause)
потому что)
This is how we show and prove
Вот как мы показываем и доказываем
Whatever it takes
Все, что нужно
'Cause we ain't got nothin' to lose
Потому что нам нечего терять.
Whatever it takes, whatever it takes
Чего бы это ни стоило, чего бы это ни стоило
Whatever it takes, whatever it takes
Чего бы это ни стоило, чего бы это ни стоило
Whatever it takes
Все, что нужно
Whatever it takes, whatever it takes
Чего бы это ни стоило, чего бы это ни стоило
This is our house, this is our house
Это наш дом, это наш дом
This is our house, this is our house
Это наш дом, это наш дом
This is our house, this is our house, our house
Это наш дом, это наш дом, наш дом
Whatever it takes, whatever it takes
Чего бы это ни стоило, чего бы это ни стоило






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.