Paroles et traduction P.O.S - Fire In The Hole/Arrow To The Action
I′m
building
my
house
Я
строю
свой
дом.
Out
of
time,
out
of
place
Вне
времени,
вне
места.
Out
of
step,
out
of
phase
Не
в
ногу,
не
в
фазу.
Get
out
of
the
way
Прочь
с
дороги!
Or
line
up,
or
give
a
hand
Или
выстроиться
в
очередь,
или
протянуть
руку
помощи.
No
plan,
just
guts
Никакого
плана,
только
мужество.
No
command
Никакой
команды
We
just
understand
Мы
просто
понимаем.
The
jig's
up
Джиг
поднялся
We
grew
up
on
songs
and
held
on
to
the
ideals
of
our
idols
Мы
выросли
на
песнях
и
придерживались
идеалов
наших
кумиров.
It′s
hard
to
not
feel
tricked
Трудно
не
чувствовать
себя
обманутым.
It's
hard
not
to
feel
a
bit
of
resentment
at
their
penchant
for
bullshit
Трудно
не
чувствовать
некоторую
обиду
на
их
склонность
к
ерунде.
An
impulse
prescription,
obsession,
placed
on
pure
waste
Импульсивное
предписание,
навязчивая
идея,
поставленная
на
чистую
расточительность.
Expulsion
from
that
(whatever
your
crap)
Изгнание
из
этого
(независимо
от
вашего
дерьма)
Repression
ain't
a
language
I
can
learn
Подавление-это
не
тот
язык,
который
я
могу
выучить.
Out
of
here
fast
Быстро
отсюда!
And
not
a
single
bridge
I
wouldn′t
burn
И
нет
ни
одного
моста,
который
бы
я
не
сжег.
Never
come
back
Никогда
не
возвращайся.
Or
hesitate
to
make
a
table
turn
Или
не
решается
перевернуть
стол?
Try
to
keep
up
Постарайся
не
отставать
The
burn
to
the
urn
Сожжение
урны
We
earn
every
inch
Мы
зарабатываем
каждый
дюйм.
Return
ready
to
kick
it
Вернись,
готовый
пнуть
его.
Concerned
with
how
we′re
getting
it
Озабочены
тем,
как
мы
его
получаем.
Take
it
and
splitting
it
Возьми
и
раздели
его.
Giving
it
back
Отдаю
его
обратно
Let's
shake
the
pavement
Давай
потрясим
тротуар
Yeah,
big
stomp
Да,
большой
топот!
Get
their
hands
up
Поднимите
руки!
All
out,
right
now,
go
Все,
прямо
сейчас,
вперед!
Let′s
take
the
basements
Давай
возьмем
подвалы.
Uh-huh,
bolt-cutter
in
the
trunk
Ага,
болторез
в
багажнике.
Bolt
Thrower
in
the
tape
deck,
what
Метатель
болтов
в
магнитофоне,
что
Let's
race
the
vacant
Давай
наперегонки
с
пустыми
местами
Yeah,
let′s
win,
let's
bet
it
all
Да,
давай
выиграем,
давай
поставим
все
на
кон.
Yes,
tell
them
off,
tell
them
all
Да,
скажи
им,
скажи
им
всем.
No
need
to
fake
it
Не
нужно
притворяться.
We
see
right
through
Мы
видим
все
насквозь
We
see
right
through...
Мы
видим
насквозь...
(/Arrows
To
The
action)
(/Стрелки
к
действию)
Fuck
that
distraction
К
черту
это
отвлечение
Following
my
arrow
to
the
action
Следуя
за
моей
стрелой
к
действию
Double
buck
knife
straight
stabbin′
Двойной
нож,
прямой
удар.
Smashing,
grabbing
Крушить,
хватать
...
Handling
the
masses
and
laughing
Манипулирование
массами
и
смех
They
passive
--
I'm
past
it
Они
пассивны
- я
в
прошлом.
Let's
leave
them
shaking
Давай
оставим
их
трястись.
Easy
as
an
earthquake
Легко,
как
землетрясение.
See
if
they
can
reason
with
the
murder
rate
Посмотрим,
смогут
ли
они
урезонить
уровень
убийств.
Fright
like
treason
was
a
birth
right
Страх,
как
измена,
был
врожденным
правом.
First
for
the
worst
Во
первых
к
худшему
For
the
constantly
first
place
За
постоянно
первое
место
Let′s
shake
the
pavement
Давай
потрясим
тротуар
C′mon
big
stomp
Давай,
большой
топот!
All
out,
right
now,
let's
go
Все,
прямо
сейчас,
поехали!
Let′s
take
the
basements
Давай
возьмем
подвалы.
Uh-huh,
bolt-cutter
in
the
trunk
Ага,
болторез
в
багажнике.
Bolt
Thrower
in
the
tape
deck,
c'mon
Метатель
болтов
в
магнитофоне,
давай
No
hesitation,
yeah
Никаких
колебаний,
да
Heavy
disobedience
Тяжелое
неповиновение.
Ease
up
off
the
median
and
do
you
Сбавь
обороты
с
медианы
и
не
так
ли
No
need
to
fake
it
Не
нужно
притворяться.
We
see
right
through
Мы
видим
все
насквозь
We
see
right
through...
Мы
видим
насквозь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Stefon Leron, Mader Aaron Matthew, Dawson Andrew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.