P.O.S - Fire In The Hole/Arrow To The Action - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.O.S - Fire In The Hole/Arrow To The Action




Fire In The Hole/Arrow To The Action
Огонь в дыре/Стрела к действию
I′m building my house
Я строю свой дом,
Out of time, out of place
вне времени, вне места,
Out of step, out of phase
вне ритма, вне фазы.
Get out of the way
Уйди с дороги
Or line up, or give a hand
или встань в строй, или помоги.
No plan, just guts
Никакого плана, только мужество,
No command
никаких приказов,
We just understand
мы просто понимаем друг друга.
The jig's up
Игра окончена.
We grew up on songs and held on to the ideals of our idols
Мы выросли на песнях и держались за идеалы своих кумиров,
It′s hard to not feel tricked
теперь сложно не чувствовать себя обманутыми.
It's hard not to feel a bit of resentment at their penchant for bullshit
Сложно не чувствовать немного обиды за их склонность к вранью,
An impulse prescription, obsession, placed on pure waste
импульсивное предписание, одержимость, направленная на чистую трату.
Expulsion from that (whatever your crap)
Изгнание из этого (какой бы ни была твоя дрянь),
Repression ain't a language I can learn
подавление это не тот язык, которому я могу научиться.
Out of here fast
Отсюда, быстро,
And not a single bridge I wouldn′t burn
и ни одного моста я не оставлю целым.
Never come back
Никогда не вернусь
Or hesitate to make a table turn
и не колеблясь переверну стол.
Try to keep up
Попробуй угнаться.
The burn to the urn
От пламени до урны,
We earn every inch
мы зарабатываем каждый дюйм,
Return ready to kick it
возвращаемся готовыми задать жару.
Concerned with how we′re getting it
Заботимся о том, как мы это получаем,
Take it and splitting it
берем это и делим,
Giving it back
отдаем обратно.
Let's shake the pavement
Давай потрясем мостовую,
Yeah, big stomp
да, мощный топот,
Get their hands up
пусть поднимут руки.
All out, right now, go
Все наружу, прямо сейчас, вперед!
Let′s take the basements
Давай займем подвалы.
Uh-huh, bolt-cutter in the trunk
Ага, болторез в багажнике,
Bolt Thrower in the tape deck, what
Bolt Thrower в магнитоле, ну что?
Let's race the vacant
Давай обгоним пустоту,
Yeah, let′s win, let's bet it all
да, давай победим, давай поставим все.
Yes, tell them off, tell them all
Да, пошли их всех,
No need to fake it
не нужно притворяться.
We see right through
Мы видим тебя насквозь,
We see right through...
мы видим тебя насквозь...
(/Arrows To The action)
(/Стрелы к действию)
Fuck that distraction
К черту это отвлечение,
Following my arrow to the action
следую своей стреле к действию.
Double buck knife straight stabbin′
Двойной складной нож, прямой удар,
Smashing, grabbing
крушу, хватаю,
Handling the masses and laughing
справляюсь с толпой и смеюсь.
They passive -- I'm past it
Они пассивны я уже прошел это,
Let's leave them shaking
давай оставим их дрожащими.
Easy as an earthquake
Легко, как землетрясение,
See if they can reason with the murder rate
посмотрим, смогут ли они спорить с уровнем убийств.
Fright like treason was a birth right
Страх, как будто измена это право по рождению,
First for the worst
первый для худшего,
For the constantly first place
для постоянно занимающего первое место.
Get them
Достань их.
Let′s shake the pavement
Давай потрясем мостовую,
C′mon big stomp
давай, мощный топот,
Hands up
руки вверх.
All out, right now, let's go
Все наружу, прямо сейчас, вперед!
Let′s take the basements
Давай займем подвалы.
Uh-huh, bolt-cutter in the trunk
Ага, болторез в багажнике,
Bolt Thrower in the tape deck, c'mon
Bolt Thrower в магнитоле, давай.
No hesitation, yeah
Никаких колебаний, да,
Heavy disobedience
тяжелое неповиновение.
Ease up off the median and do you
Уйди с середины дороги и будь собой.
No need to fake it
Не нужно притворяться,
We see right through
мы видим тебя насквозь,
We see right through...
мы видим тебя насквозь...





Writer(s): Alexander Stefon Leron, Mader Aaron Matthew, Dawson Andrew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.