Paroles et traduction P.O.S - Fire In The Hole/Arrow To The Action
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire In The Hole/Arrow To The Action
Огонь в дыре/Стрела к действию
I′m
building
my
house
Я
строю
свой
дом,
Out
of
time,
out
of
place
вне
времени,
вне
места,
Out
of
step,
out
of
phase
вне
ритма,
вне
фазы.
Get
out
of
the
way
Уйди
с
дороги
Or
line
up,
or
give
a
hand
или
встань
в
строй,
или
помоги.
No
plan,
just
guts
Никакого
плана,
только
мужество,
No
command
никаких
приказов,
We
just
understand
мы
просто
понимаем
друг
друга.
The
jig's
up
Игра
окончена.
We
grew
up
on
songs
and
held
on
to
the
ideals
of
our
idols
Мы
выросли
на
песнях
и
держались
за
идеалы
своих
кумиров,
It′s
hard
to
not
feel
tricked
теперь
сложно
не
чувствовать
себя
обманутыми.
It's
hard
not
to
feel
a
bit
of
resentment
at
their
penchant
for
bullshit
Сложно
не
чувствовать
немного
обиды
за
их
склонность
к
вранью,
An
impulse
prescription,
obsession,
placed
on
pure
waste
импульсивное
предписание,
одержимость,
направленная
на
чистую
трату.
Expulsion
from
that
(whatever
your
crap)
Изгнание
из
этого
(какой
бы
ни
была
твоя
дрянь),
Repression
ain't
a
language
I
can
learn
подавление
— это
не
тот
язык,
которому
я
могу
научиться.
Out
of
here
fast
Отсюда,
быстро,
And
not
a
single
bridge
I
wouldn′t
burn
и
ни
одного
моста
я
не
оставлю
целым.
Never
come
back
Никогда
не
вернусь
Or
hesitate
to
make
a
table
turn
и
не
колеблясь
переверну
стол.
Try
to
keep
up
Попробуй
угнаться.
The
burn
to
the
urn
От
пламени
до
урны,
We
earn
every
inch
мы
зарабатываем
каждый
дюйм,
Return
ready
to
kick
it
возвращаемся
готовыми
задать
жару.
Concerned
with
how
we′re
getting
it
Заботимся
о
том,
как
мы
это
получаем,
Take
it
and
splitting
it
берем
это
и
делим,
Giving
it
back
отдаем
обратно.
Let's
shake
the
pavement
Давай
потрясем
мостовую,
Yeah,
big
stomp
да,
мощный
топот,
Get
their
hands
up
пусть
поднимут
руки.
All
out,
right
now,
go
Все
наружу,
прямо
сейчас,
вперед!
Let′s
take
the
basements
Давай
займем
подвалы.
Uh-huh,
bolt-cutter
in
the
trunk
Ага,
болторез
в
багажнике,
Bolt
Thrower
in
the
tape
deck,
what
Bolt
Thrower
в
магнитоле,
ну
что?
Let's
race
the
vacant
Давай
обгоним
пустоту,
Yeah,
let′s
win,
let's
bet
it
all
да,
давай
победим,
давай
поставим
все.
Yes,
tell
them
off,
tell
them
all
Да,
пошли
их
всех,
No
need
to
fake
it
не
нужно
притворяться.
We
see
right
through
Мы
видим
тебя
насквозь,
We
see
right
through...
мы
видим
тебя
насквозь...
(/Arrows
To
The
action)
(/Стрелы
к
действию)
Fuck
that
distraction
К
черту
это
отвлечение,
Following
my
arrow
to
the
action
следую
своей
стреле
к
действию.
Double
buck
knife
straight
stabbin′
Двойной
складной
нож,
прямой
удар,
Smashing,
grabbing
крушу,
хватаю,
Handling
the
masses
and
laughing
справляюсь
с
толпой
и
смеюсь.
They
passive
--
I'm
past
it
Они
пассивны
— я
уже
прошел
это,
Let's
leave
them
shaking
давай
оставим
их
дрожащими.
Easy
as
an
earthquake
Легко,
как
землетрясение,
See
if
they
can
reason
with
the
murder
rate
посмотрим,
смогут
ли
они
спорить
с
уровнем
убийств.
Fright
like
treason
was
a
birth
right
Страх,
как
будто
измена
— это
право
по
рождению,
First
for
the
worst
первый
для
худшего,
For
the
constantly
first
place
для
постоянно
занимающего
первое
место.
Let′s
shake
the
pavement
Давай
потрясем
мостовую,
C′mon
big
stomp
давай,
мощный
топот,
All
out,
right
now,
let's
go
Все
наружу,
прямо
сейчас,
вперед!
Let′s
take
the
basements
Давай
займем
подвалы.
Uh-huh,
bolt-cutter
in
the
trunk
Ага,
болторез
в
багажнике,
Bolt
Thrower
in
the
tape
deck,
c'mon
Bolt
Thrower
в
магнитоле,
давай.
No
hesitation,
yeah
Никаких
колебаний,
да,
Heavy
disobedience
тяжелое
неповиновение.
Ease
up
off
the
median
and
do
you
Уйди
с
середины
дороги
и
будь
собой.
No
need
to
fake
it
Не
нужно
притворяться,
We
see
right
through
мы
видим
тебя
насквозь,
We
see
right
through...
мы
видим
тебя
насквозь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Stefon Leron, Mader Aaron Matthew, Dawson Andrew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.