P.O.S - Graves (We Wrote the Book) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.O.S - Graves (We Wrote the Book)




Yeah
Да
Come on the desperation stay the same
Ну же, отчаяние, оставайся таким же.
Grip tight to the reins, smoke lights by the chain
Крепко держись за поводья, дымовые огни цепью.
You won't find no letter by my remains
Ты не найдешь письма возле моих останков.
Not caught dead settling
Не застигнут врасплох.
No black sweater, slacks or shoes
Ни черного свитера, ни брюк, ни туфель.
With any pennies in a federal stake
С любым Пенни в федеральной доле.
A steady hand ready to drop stakes through any bloodsucker
Твердая рука, готовая пронзить кольями любого кровососа.
Sick of the news, yeah eat him up
Устал от новостей, да, съешь его!
Cover him up like headstones in the fall
Закрой его, как надгробные камни осенью.
We don't stop, keeping it warm, keeping it hot
Мы не останавливаемся, согревая, согревая.
Treading water in a rising tide
Топчусь по воде в приливе.
Throw it on, ride whatever we on
Надевай его, скачи на чем угодно.
Dawn whenever we wonder, we don't ask why
Рассвет всякий раз, когда мы задаемся вопросом, мы не спрашиваем почему.
Correct, the best shoe's the worst step
Правильно, лучшая обувь-это худший шаг.
Some tools to work with, confused and worthless
Какие-то инструменты для работы, запутанные и бесполезные.
Peruse the surface but don't dig deep enough
Изучите поверхность, но не копайте достаточно глубоко.
Wait, they, they turning in they graves
Подожди, они, они переворачиваются в своих могилах.
We, we dig them up and rearrange
Мы, мы выкапываем их и переставляем.
Aim, take them out the way they came
Целься, уничтожь их тем же путем, каким они пришли.
Switch them out the frame
Выключите их из кадра
You got to find something else to hang
Ты должен найти что-то еще, чтобы повесить.
You didn't get mature, you got tame
Ты не стал взрослым, ты стал ручным.
They ain't the same
Они не одинаковые.
Thoughts convertible, that's what I'm on
Мысли трансформируются, вот что я делаю.
Keep living in your box
Продолжай жить в своей коробке.
What is that, a Scion?
Что это, отпрыск?
Cool, it's all fool's gold, ask me
Круто, это все золото дураков, спроси меня
What's the goal fool?
Какая цель, дурак?
Dig deep, like six feet
Копай глубже, футов на шесть.
Speak, retreat, whatever, don't ask me
Говори, отступай, что угодно, не спрашивай меня.
I'm busy working with that shorthand shovel
Я занят работой с лопатой для стенографии.
Fools ready to pound moves, bloody knuckles
Дураки готовы колотить ходами, кровавыми костяшками пальцев.
Keep the surface free, don't ask me
Оставь поверхность свободной, не спрашивай меня.
I'm busy working with that shorthand shovel
Я занят работой с лопатой для стенографии.
Fools ready to pound bloody knuckles, don't ask me
Дураки, готовые бить кулаками, не спрашивайте меня.
Speak, retreat, whatever, don't ask me
Говори, отступай, что угодно, не спрашивай меня.
I'm busy working with the shorthand shovel
Я занят работой с лопатой для стенографии.
Speak, retreat, whatever, don't ask me
Говори, отступай, что угодно, не спрашивай меня.
I'm busy working with the shorthand shovel
Я занят работой с лопатой для стенографии.
Fools ready to pound bloody knuckles
Дураки готовы колотить окровавленными костяшками пальцев.
Graves, shovel, let's get to it
Могилы, лопата, давай за дело!
We wrote the book, they'll have to remain truant
Мы написали книгу, им придется остаться прогульщиками.
We wrote the book by moving the blame to it
Мы написали книгу, перекладывая вину на нее.
We wrote the book by keeping the change
Мы написали книгу, сохранив сдачу.
Digging up graves, shovel, let's get to it
Копай могилы, лопата, давай приступим к делу.
We wrote the book, the hobbies will stay ruined
Мы написали книгу, хобби останутся разрушенными.
We wrote the book, the how to remain stupid
Мы написали книгу "Как оставаться глупыми".
We wrote the book by checking the aim
Мы написали книгу, проверив цель.
Digging up graves, come on, shovel them bones
Выкапывая могилы, давай, сгребай их кости.
We wrote the book by cutting the dead clones
Мы написали книгу вырезая мертвых клонов
We wrote the book by smashing a dead phone
Мы написали книгу, разбив мертвый телефон.
Getting a good second alone before
Получить хорошую секунду наедине с собой, прежде чем ...
Digging up graves, shovel, let's get to it
Копай могилы, лопата, давай приступим к делу.
We wrote the book by moving the blame to it
Мы написали книгу, перекладывая вину на нее.
We wrote the book, my civil just ain't do it
Мы написали книгу, моя гражданская просто не сделала этого.
We wrote the book, now look at the fame
Мы написали книгу, а теперь взгляните на славу.
Digging up graves
Выкапывание могил





Writer(s): Barnard Laurent Benjamin, Barratt Lee Phillip, Carter Christopher Frank, Gili Ross Stuart Leslie, Carter Stephen William Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.