P.O.S - Low Light Low Life - Instrumental - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.O.S - Low Light Low Life - Instrumental




Low Light Low Life - Instrumental
Тусклый свет, низкая жизнь - Инструментал
Barrel full of powder, ship full of tea
Бочка пороха, корабль чая,
Closer by the hour, bringing sick to the seas
С каждым часом ближе, морскую болезнь неся.
Bellies full of barter, thick with the thieves
Брюхо полно барахла, всё ворами кишит,
Once they hit the harbor it's a wick in the breeze
Как только в гавань войдут, фитиль в бризе горит.
There goes another one (whoa!), right out from under 'em
Вот ещё один (ух!), прямо из-под них,
Different seashore, same thirty stores
Другой берег, те же тридцать магазинов.
There goes another one (whoa!), right out from under 'em
Вот ещё один (ух!), прямо из-под них,
Worldwide mining town, steal it up, sell it down
Всемирный шахтерский городок, укради и продай.
And not too long ago, mom and pop owned this shop
И не так давно этот магазинчик принадлежал маме с папой,
Prognosis progress, the Dow owns the block
Прогноз прогресса, Доу-Джонс владеет кварталом.
Here to sell 'em salvation or elevation -- sort of
Здесь, чтобы продать им спасение или возвышение вроде того.
Signal disorder, it's celebration Florida
Нарушение сигнала, это праздник, Флорида.
They got the medicine to fix your mood
У них есть лекарство, чтобы исправить твое настроение,
Till you learn to mind your place and eat that Sysco food
Пока ты не научишься знать свое место и есть эту еду из Сиско.
You crave the arrogance the rich folk ooze
Ты жаждешь высокомерия, которое источают богачи,
Take life, waste life just to get those jewels
Забирать жизнь, тратить жизнь, только чтобы получить эти драгоценности.
Uh huh, uh huh, heads will roll
Ага, ага, головы покатятся.
Low light low life, recite that untold
Тусклый свет, низкая жизнь, повторяй это несказанное.
Keep with the goals, rehearse for the eleventh hour
Держись целей, репетируй к одиннадцатому часу.
It will be arrow after arrow after bullet after sunflower
Это будет стрела за стрелой, пуля за пулей, подсолнух за подсолнухом.
Uh huh, uh huh, heads will roll
Ага, ага, головы покатятся.
Low light low life, recite that untold
Тусклый свет, низкая жизнь, повторяй это несказанное.
Keep with the goals, rehearse for the eleventh hour
Держись целей, репетируй к одиннадцатому часу.
It will be barrel after barrel after barrel of that gunpowder
Это будет бочка за бочкой, бочка за бочкой этого пороха.
It seems we've fallen out of favor, the era ended on us
Кажется, мы выпали из милости, эпоха закончилась на нас.
Now the money's just paper, the houses all haunted
Теперь деньги просто бумага, дома все с привидениями.
We had a hell of a run before it caught up
У нас был чертовски хороший забег, прежде чем он закончился.
For all the corners cut we got an avalanche of sawdust
За все срезанные углы мы получили лавину опилок.
Life of the party, we're death of the novel
Душа компании, мы смерть романа.
The glass is half-empty so pass the next bottle
Стакан наполовину пуст, так что передай следующую бутылку.
It's flight of the salesman, death of the bumblebee
Это полет коммивояжера, смерть шмеля.
Nothing left for the attorneys and the tumbleweeds
Ничего не осталось для адвокатов и перекати-поля.
They say that God's on the right, so goes the rhetoric
Говорят, что Бог справа, так гласит риторика.
But I think that cross is a kite that left a skeleton
Но я думаю, что этот крест воздушный змей, оставивший скелет.
And I think that Russell was right, but that's irrelevant, friend
И я думаю, что Рассел был прав, но это не имеет значения, друг.
For all I know there'll be nothing left to defend tomorrow
Насколько я знаю, завтра нечего будет защищать.
Sugar in the gas tank, nothing in the cashbox
Сахар в бензобаке, ничего в кассе.
Thought that we were so sick, looking like it's smallpox
Думали, что мы так больны, выглядим как с оспой.
The bullets are still on the shelves
Пули все еще на полках,
But when the armory empties, we're melting down the bells
Но когда оружейная опустеет, мы переплавим колокола.
It's the end of law and order, Dick Wolf
Это конец закона и порядка, Дик Вульф.
Aware in America, rocking a cheap sheep suit
Осознанный в Америке, качаюсь в дешевом овечьем костюме.
Pulled wool, weave through
Вытянутая шерсть, пробираюсь сквозь.
Stay on course till pulled over by that pulled pork
Держу курс, пока меня не остановит эта тушеная свинина.
Cops keeping the peace/piece... cocked
Копы хранят мир/кусок... взведенный.
Catch and release like a sportsman, see 'em in the court then
Ловят и отпускают, как спортсмен, увидимся в суде тогда.
Piss poor paying them a portion, huh
Нищенски платят им часть, ха.
Funny how they distort extortion
Забавно, как они искажают вымогательство.
Never better, P.O.S. dance to the rhetoric
Никогда не было лучше, P.O.S. танцует под риторику.
Lean to the left, call me terrorish, rock with it
Склоняюсь влево, называй меня террористом, зажигай со мной.
Dance fever got 'em peeping out the prints on the floor
Танцевальная лихорадка заставляет их разглядывать отпечатки на полу.
True believers keep they eyes on the horizon
Истинно верующие не сводят глаз с горизонта.
Catch me sizing up the silent, check the crooked grind
Застань меня за оценкой молчаливых, проверь кривую усмешку.
Watch me 50/50, keep the balance between the coping and the feeble mind
Смотри, как я 50/50, держу баланс между справляющимся и слабым разумом.
I hope the broken folk rewind
Надеюсь, сломленные люди перемотают назад.
Nothing much for token jokers here, skate off, we doing fine
Здесь мало что есть для шутов с жетонами, убирайтесь, у нас все хорошо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.