Paroles et traduction P.O.S - Sick Pout
How
We
Land
Как
Мы
Приземлимся
"How
We
Land"
is
an
ode
to
the
medicated
generation.
Falling
in
love
by
the
milligram
in
a
medicated
world.
No
stranger
to
medication
himself,
P.O.S.
is
referring
to
the
mind
altering
prescription
dr...
"Как
мы
приземляемся"
- это
ода
лекарственному
поколению.
влюбляясь
миллиграммами
в
лекарственный
мир.
не
чуждый
самому
лекарству,
П.
О.
С.
Имеет
в
виду
Рецепт
доктора
...
We
on
our
own
trip,
falling
in
love
by
the
milligram
Мы
в
нашем
собственном
путешествии,
влюбляемся
по
миллиграмму.
Pay
no
attention,
no
intentions
could
keep
this
from
getting
out
of
hand
Не
обращай
внимания,
никакие
намерения
не
помешают
этому
выйти
из-под
контроля.
So
resistant
cause
we
know
that
we
are
so
content
to
sleep
where
we
land
Мы
так
сопротивляемся,
потому
что
знаем,
что
нам
так
нравится
спать
там,
где
мы
приземляемся.
So
sick,
we
get
to
choose
when
we
skip
the
plan
Настолько
больны,
что
нам
приходится
выбирать,
когда
мы
пропускаем
план.
Pay
no
intention,
no
resentment
ever
evened
out
a
weaker
hand
Не
обращай
внимания
ни
на
намерение,
ни
на
обиду,
когда-либо
уравнявшую
слабую
руку.
Get
some
comfort
from
the
chemist
and
we
hold
each
other
close
as
we
can
Пусть
химик
утешит
нас,
и
мы
прижмемся
друг
к
другу
так
крепко,
как
только
сможем.
Wait
wait
wait
wait
wait
wait
wait
Подожди
подожди
подожди
подожди
подожди
подожди
подожди
Worse
things
have
happened
to
better
people
Худшие
вещи
случались
с
лучшими
людьми.
That's
the
mantra
Это
мантра.
The
feelings
are
over
with
С
чувствами
покончено.
Sick
pout,
kissed
Больная
надулась,
поцеловалась
But
no
frown
flip
Но
не
хмурься
флип
We're
dealing
with
oceans
Мы
имеем
дело
с
океанами.
Big
fish
bigger
hooks
Большая
рыба
большие
крючки
No
coast,
row
Нет
берега,
греби!
But
just
don't
go
quiet
Но
только
не
затихай.
Keep
them
alarms
loud,
let
'em
look
Пусть
сигнализация
будет
громкой,
пусть
посмотрят.
No
harm
meant
friction
in
the
gaze
Никакого
вреда
означало
трение
во
взгляде.
Stare
easy
or
fade
to
another
place,
why
stay
Смотри
спокойно
или
исчезни
в
другом
месте,
зачем
оставаться
Ain't
no
sense
in
mending
any
fences
they
break
Нет
смысла
чинить
заборы,
которые
они
ломают.
Only
taken
when
there's
things
to
take
all
away
Забирают
только
тогда,
когда
есть
что
забрать.
All
of
me
offered
if
you
ask
Все,
что
я
предложил,
если
ты
попросишь.
But
only
if
you
ask
Но
только
если
ты
попросишь.
Honesty
could
cost
me
all
I
have
Честность
может
стоить
мне
всего,
что
у
меня
есть.
Take
it,
we
stay
Возьми
его,
мы
останемся.
Stopping
the
world
to
creep
again
Остановить
мир,
чтобы
он
снова
начал
ползти.
Sleeping
where
I
land,
soft
Сплю
там,
где
приземляюсь,
мягко.
Demons
eating,
bottom
speeding
up
towards
my
feet
Демоны
едят,
дно
ускоряется
к
моим
ногам.
I'm
easily
lost
Я
легко
потеряюсь.
Needing
for
caution
Нуждаясь
в
осторожности
Fear
to
exhaust
Страх
истощить
Escape
the
dearest
to
me
Беги
от
самого
дорогого
для
меня
Clear
for
take
off
Свободен
для
взлета
We
gone
again,
Autobahn
Мы
снова
уехали,
Автобан
Counter
all
encounters
Противостоять
всем
встречам
Cracks
in
the
armor
Трещины
в
броне.
Home
without
a
doubt
Домой
без
сомнения
It's
a
thin
line
between
coded
and
closed
Это
тонкая
грань
между
закодированным
и
закрытым.
Cozy
in
any
mode
Уютно
в
любом
режиме
Long
as
I'm
covered
Пока
я
под
прикрытием.
So
long
as
I'm
not
exposed
Пока
я
не
разоблачен.
This
place
is
wrong
for
me
Это
место
не
для
меня.
All
or
nothing
Все
или
ничего
All
for
nothing
Все
напрасно.
Love
me
not
Не
люби
меня.
Watch
me
closely
Смотри
на
меня
внимательно.
Call
my
bluff
and
call
the
shots
Раскройте
мой
блеф
и
решайте
сами.
Roller
coasting
off
the
lot
Американские
горки
прочь
со
стоянки
Out
the
box
busted
Из
коробки
вылетел.
But
fuck
it,
it's
what
I
got
Но
к
черту
все,
это
то,
что
у
меня
есть
So
I
trust
it
whether
or
not
Так
что
я
доверяю
ему
независимо
от
того,
верю
я
ему
или
нет.
It's
on
its
own
trip
Он
в
своем
собственном
путешествии
We're
so
amused
with
dismay
Нас
так
забавляет
смятение.
Ignore
the
fuse
straight
in
the
flame
Не
обращай
внимания
на
фитиль
прямо
в
пламени
We're
so
amused
with
dismay
Нас
так
забавляет
смятение.
Ignore
the
fuse
Не
обращай
внимания
на
предохранитель
Fully,
fully
I'm
relying
Полностью,
полностью
я
полагаюсь
на
тебя.
And
your
heart
looks
like
a
joke
И
твое
сердце
похоже
на
шутку.
Cut
the
cable,
leave
the
oaks
Обрежь
трос,
оставь
дубы.
I'm
the
fable,
now
we
choke
Я-сказка,
теперь
мы
задыхаемся.
Love
me
baby
while
you
poke
Люби
меня
детка
пока
ты
тыкаешь
пальцем
I
won't
befriend
a
lie
Я
не
стану
дружить
с
ложью.
Seven
red
glosses
embedded
in
gold
washes
they
said
Семь
красных
блесток,
вставленных
в
золотые
мойки,
сказали
они.
Motivated
mosses
are
holding
over
their
haunches
she
said
Мотивированные
мхи
держатся
за
свои
бедра
сказала
она
If
more
of
them
was
honest
you
know
no
one
would
be
cautious
Если
бы
большинство
из
них
были
честными,
вы
знаете,
никто
бы
не
стал
осторожничать.
And
I
hope
that
scans
with
your
man
И
я
надеюсь,
что
это
связано
с
твоим
мужчиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.