Paroles et traduction P. Susheela feat. Vani Jairam - O Subba Rao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
subbarao
o
apparao
o
venkatrao
o
rangarao
O
Subba
Rao,
O
Appa
Rao,
O
Venkat
Rao,
O
Ranga
Rao,
O
subbarao
o
apparao
o
venkatrao
o
rangarao
O
Subba
Rao,
O
Appa
Rao,
O
Venkat
Rao,
O
Ranga
Rao,
Evaro
evaro
evaro
evaro
vastharanukunte
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
who
is
it
waiting
for
you?
Nuvvochaava
ina
kaani
ready
ready
ready
ready
I
am
waiting
for
you,
my
dear,
be
ready,
ready,
ready,
ready
Lallala
laalalala.lallala
laalalala.
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la,
Lallala
laalalala.lallala
laalalala...
lalallalalallalaala
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la...
la-la-la-la-la-la.
Angatlo
anni
vunnay
vaakitlo
andaalunnay
I
have
everything
on
my
body,
I
have
everything
in
my
voice,
Cheekatlo
chindulu
vunnay
I
have
dimples
on
my
cheeks,
Em
kaavali
meeku
emem
kaavali
What
do
you
want
from
me,
what
do
you
want
from
me?
Evvaru
kaavali
maalo
evvaru
kavalo
Who
do
you
want,
my
love,
who
do
you
want?
Em
kaavali
meeku
emem
kaavali
What
do
you
want
from
me,
what
do
you
want
from
me?
Evvaru
kaavali
maalo
evvaru
kavalo
Who
do
you
want,
my
love,
who
do
you
want?
Angatlo
anni
vunnay
vaakitlo
andalunnay
I
have
everything
on
my
body,
I
have
everything
in
my
voice,
Cheekatlo
chindulu
vunnay
I
have
dimples
on
my
cheeks,
Em
kaavali
meeku
emem
kaavali
What
do
you
want
from
me,
what
do
you
want
from
me?
Evvaru
kaavali
maalo
evvaru
kavalo
Who
do
you
want,
my
love,
who
do
you
want?
Em
kaavali
meeku
emem
kaavali
What
do
you
want
from
me,
what
do
you
want
from
me?
Evvaru
kaavali
maalo
evvaru
kavalo
Who
do
you
want,
my
love,
who
do
you
want?
Rajamandri
daatosthe
raajanagar
maa
amma
puttinooru
When
the
Rajahmundry
river
flows,
my
town
is
like
a
royal
city,
Golukonda
paikekkithe
kanipinche
When
the
Golkonda
stream
flows,
it
can
be
seen,
Aa
kotaburuju
maa
baabu
vuru
That
fort's
courtyard
is
my
beloved's
town,
Vunna
nalugaram
oke
thalliki
biddalam
There
is
a
lovely
place
that
is
like
a
lotus
flower
for
the
mother
Thandri
theliyani
thalupu
chaatu
paapalam
It
is
a
sin
to
hide
the
father
who
is
not
known
Vunna
nalugaram
oke
thalliki
biddalam
There
is
a
lovely
place
that
is
like
a
lotus
flower
for
the
mother
Thandri
theliyani
thalupu
chaatu
paapalam
It
is
a
sin
to
hide
the
father
who
is
not
known
Ammakosam
nannanu
nannalu
vechi
My
mother
loved
me
and
raised
me
well
Nannakosam
vurulu
maarchi
My
father
went
to
far-off
lands
for
me
Meekosam
ganthulu
vesi
manasu
dochukute
For
your
sake,
I
wrote
letters
and
stole
my
mind
Rajabhogam
ranga
raajabhogam.
Royal
feast,
colorful
royal
feast.
Rajabhogam
ranga
raajabhogam...
Royal
feast,
colorful
royal
feast...
O
subbarao
O
apparao
O
venkatrao
O
rangarao
O
Subba
Rao,
O
Appa
Rao,
O
Venkat
Rao,
O
Ranga
Rao,
Evaro
evaro
evaro
evaro
vastharanukunte
nuvvochaava
If
anyone,
anyone,
anyone,
anyone
is
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you
Ina
kaani
ready
ready
ready
ready
Be
ready,
ready,
ready,
ready
Lallala
laalalala.lallala
laalalala.
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la,
Lallala
laalalala.lallala
laalalala.lalallalalallalaalaaaa...
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la...
Angatlo
anni
vunnay
vaakitlo
andaalunnay
I
have
everything
on
my
body,
I
have
everything
in
my
voice,
Cheekatlo
chindulu
vunnay
I
have
dimples
on
my
cheeks,
Em
kaavali
meeku
emem
kaavali
What
do
you
want
from
me,
what
do
you
want
from
me?
Evvaru
kaavali
maalo
evvaru
kaavalo
Who
do
you
want,
my
love,
who
do
you
want?
Em
kaavali
meeku
emem
kaavali
What
do
you
want
from
me,
what
do
you
want
from
me?
Evvaru
kaavali
maalo
evvaru
kaavalo
Who
do
you
want,
my
love,
who
do
you
want?
Vuruna
padi
pothu
vunte
vuru
pakka
pedda
cheruvu
maa
akkadi
When
the
rain
falls
on
the
city,
there
is
a
big
pond
in
our
town,
Veedhina
padi
pothu
vunte
veedi
chivara
thella
meda
maa
chellidi
When
the
rain
falls
on
the
street,
my
little
sister
is
at
the
end
of
the
street,
Cheruvu
pakka
cheruku
thota
mee
bullidi
The
pond
is
like
a
sugarcane
field,
your
little
sister
is
sweet,
Kota
pakka
gaddi
metu
ee
pilladi
The
town
is
like
a
chariot,
this
little
girl
is
its
driver.
Cheruvu
pakka
cheruko
thota
ee
bullidi
The
pond
is
like
a
sugarcane
field,
this
little
girl
is
sweet,
Kota
pakka
gaddi
metu
ee
pilladi
The
town
is
like
a
chariot,
this
little
girl
is
its
driver.
Thotana
padi
parugulu
theesi.
She
puts
flowers
in
the
garden.
Gaddina
padi
saradaalaadi.cheruvuna
apdi
jalakaalaadi
She
swings
on
the
swing
in
the
yard.
She
dances
in
the
pond.
Meda
cherukunte...
If
there
is
a
pond...
Rajabhogam
ranga
raajabhogam.
Royal
feast,
colorful
royal
feast.
Rajabhogam
ranga
raajabhogam...
Royal
feast,
colorful
royal
feast...
O
subbarao
O
apparao
O
venkatrao
O
rangarao
O
Subba
Rao,
O
Appa
Rao,
O
Venkat
Rao,
O
Ranga
Rao,
O
subbarao
O
apparao
O
venkatrao
O
rangarao
O
Subba
Rao,
O
Appa
Rao,
O
Venkat
Rao,
O
Ranga
Rao,
Evaro
evaro
evaro
evaro
vastharanukunte
nuvvochaava
If
anyone,
anyone,
anyone,
anyone
is
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you
Ina
kaani
ready
ready
ready
ready
Be
ready,
ready,
ready,
ready
Lallala
laalalala.lallala
laalalala.
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la,
Lallala
laalalala.lallala
laalalala.lalallalalallalaala
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la.
Angatlo
anni
vunnay
vaakitlo
andaalunnay
I
have
everything
on
my
body,
I
have
everything
in
my
voice,
Cheekatlo
chindulu
vunnay
I
have
dimples
on
my
cheeks,
Em
kaavali
meeku
emem
kaavali
What
do
you
want
from
me,
what
do
you
want
from
me?
Evvaru
kaavali
maalo
evvaru
kaavalo
Who
do
you
want,
my
love,
who
do
you
want?
Em
kaavali
meeku
emem
kaavali
What
do
you
want
from
me,
what
do
you
want
from
me?
Evvaru
kaavali
maalo
evvaru
kaavalo
Who
do
you
want,
my
love,
who
do
you
want?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dasari Narayana Rao, J V Ragavulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.