P. Susheela - Nee Dharmam - traduction des paroles en allemand

Nee Dharmam - P. Susheelatraduction en allemand




Nee Dharmam
Deine Pflicht
Ne sangham. ne dharmam. ne desam. nuvu maravaddu...
Deine Gesellschaft. Deine Pflicht. Dein Land. Du sollst nicht vergessen...
Jathini nadipi. neethini nilipina. mahaneeyulane maravaddu...
Die das Volk führten, die Gerechtigkeit wahrten, die großen Seelen sollst du nicht vergessen...
Charanam: 1
Strophe: 1
Sathyam kosam satine amminadevaru. Harischandrudu.
Wer verkaufte für die Wahrheit seine Gattin? Harischchandra.
Tandri matakai kanalakeginadevaru. Sriramachandrudu.
Wer ging für das Wort des Vaters in den Wald? Sriramachandra.
Anna sevakai ankitamainadi yevaranna. Lakshmanna.
Wer widmete sich dem Dienst am älteren Bruder, fragst du? Lakshmana.
Pathiye dharmani tarinchipoyinadevaramma. sithamma.
Wer fand Erlösung, den Gatten als ihre Pflicht betrachtend, fragst du, Mann? Sitamma.
Aa punyamoorthulu chupina margam anusarinchuta ne dharmam.
Den Weg, den diese heiligen Gestalten zeigten, zu folgen, ist deine Pflicht.
Anusarinchuta ne dharmam... ||N||
Zu folgen ist deine Pflicht... ||N||
Charanam: 2
Strophe: 2
Chapakuduto samata nerpenu alanati palanati brahmanna.
Gleichheit durch gemeinsames Essen lehrte einst Palanati Brahmanna.
Medipandula merise sangham guttu vippenu vemanna.
Das Geheimnis der Gesellschaft, die wie reife Feigen (nur äußerlich) glänzt, enthüllte Vemanna.
Vitantuvula vidhi ratalu marchi bratukulu pandinche kandukuri.
Kandukuri, der das Schicksal der Witwen änderte und Leben erblühen ließ.
Telugu bharathini velugu bharathiga teerchididdenu gurajada.
Gurajada, der das Telugu-Land zu einem leuchtenden Indien formte.
Aa samskarthala aasaya sangham neevu nilichina ee sangham.
Die Gesellschaft der Ideale jener Reformer ist diese Gesellschaft, in der du stehst.
Neevu nilichina ee sangham... ||N||
Diese Gesellschaft, in der du stehst... ||N||
Charanam: 3
Strophe: 3
Swatantra bharatha radhasaradhiai samarana duke netaji.
Als Wagenlenker des unabhängigen Indien stürzte sich Netaji in den Kampf.
Sathyagrahame sadhanammuga swarajyame teche Bapuji.
Mit Satyagraha als Mittel brachte Bapuji die Selbstherrschaft.
Gundu keduruga gunde nilipenu Andhrakesari Tanguturi.
Der Kugel entgegen stellte seine Brust Andhra Kesari Tanguturi.
Telugu varikoka rashtram kori aahuthi aayenu amarajeevi.
Für einen eigenen Staat der Telugu opferte sich der unsterbliche Amarajeevi.
Aa desabhaktulu velasina desam neevu puttina Bharatadesam.
Das Land, in dem jene Patrioten wirkten, ist Indien, das Land, in dem du geboren wurdest.
Neevu puttina Bharatadesam... ||N|
Indien, das Land, in dem du geboren wurdest... ||N||





Writer(s): Dr. C Narayana Reddy, T V Raju


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.