Paroles et traduction P. Susheela - O Sundari
Sundari
neevanti
divya
swaroopamu
Красавица,
такой
божественной
красоты,
Yendendhu
vedakina
ledukada
Сколько
ни
ищу,
не
могу
найти,
Yendendhu
vedakina
ledukada
Сколько
ни
ищу,
не
могу
найти,
Nee
andachandaalinka
naave
kada
Ведь
я
твоя,
а
ты
мой.
Sundari
aha
sundari
oho
sundari
Красавица,
ах,
красавица,
о,
красавица.
Dooram
dooram.aa
Далеко,
далеко.
Aa
dooramenduke
cheliya
Не
уходи
так
далеко,
Variyinchi
vachchina
aaryaputrudaninka
nene
kada
aa
Ведь
я
твоя
невеста,
которую
привели
к
тебе.
Aa
dooramenduke
cheliya
Не
уходи
так
далеко,
Variyinchi
vachchina
aaryaputrudaninka
nene
kada
Ведь
я
твоя
невеста,
которую
привели
к
тебе.
Mana
pelli
vedukalinka
repe
kadaa.
ayyo
Скоро
же
наша
свадьба,
ой.
Sundari
aha
sundari
oho
sundari
Красавица,
ах,
красавица,
о,
красавица.
Neevanti
divyaswaroopambu
Твоей
божественной
красоты,
Yendendhu
vedakinaa
ledukada
Сколько
ни
ищу,
не
могу
найти,
Mana
pelli
vedukalinka
repe
kada
Скоро
же
наша
свадьба.
Sundari
aho
sundari
oho
sundari
Красавица,
ах,
красавица,
о,
красавица.
Repatidaakaa
aagaali.aa
Как
эхо
повторяет
ветерок,
Aagumantuu
sakhiyaa
aramaralenduke
Огонь
разгорается,
подруга,
Sogasulanni
naaku
nachche
gadaa
Печаль
охватывает
меня.
Aagumantuu
sakhiyaa
aramaralenduke
Огонь
разгорается,
подруга,
Sogasulanni
naaku
nachche
gadaa
Печаль
охватывает
меня.
Nee
vagalanaa
virahamu
hechche
kadaa
Ведь
разлука
с
тобой
невыносима.
Sundari
oho
sundari
aha
sundari
Красавица,
о,
красавица,
ах,
красавица.
Neevanti
divyaswaroopambu
Твоей
божественной
красоты,
Yendendhu
vedakinaa
ledukada
Сколько
ни
ищу,
не
могу
найти,
Nee
vagalanaa
virahamu
hechche
kada
Ведь
разлука
с
тобой
невыносима.
Sundari
aho
sundari
oho
sundari
Красавица,
ах,
красавица,
о,
красавица.
Hechchite
elaa
peddalunnaaru
Невыносимо,
что
же
мне
делать?
Peddalunnaarantu
haddulenduke
ramani
mm...
aa
Чтобы
унять
эту
невыносимость,
любимый,
мм...
Peddalunnaarantu
haddulenduke
ramani
Чтобы
унять
эту
невыносимость,
любимый,
Vaddaku
cherina
pathine
kada
aaa...
Ведь
я
пришла
к
тебе.
Peddalunnaarantuu
haddulenduke
ramani
Чтобы
унять
эту
невыносимость,
любимый,
Vaddaku
cherina
pathinekada
Ведь
я
пришла
к
тебе.
Nee
muddumuchchatalinka
naave
kada
Твои
объятья
- моё
спасение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pendyalaya Nageswara Rao, Anisetty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.