P. Susheela - Paamaram Palunku Kondu (From "Thriveni") - traduction des paroles en allemand




Paamaram Palunku Kondu (From "Thriveni")
Der Mast aus Kristall (Aus "Thriveni")
Paamaram palunku kondu
Der Mast ist aus Kristall
Pannakam karimbu kondu
Das Ruderblatt ist aus Zuckerrohr
Panjamiyude thoniyile pankayam ponnu kond
Auf dem Boot der fünften Mondnacht ist das Steuerruder aus Gold
Paamaram palunku kondu
Der Mast ist aus Kristall
Pannakam karimbu kondu
Das Ruderblatt ist aus Zuckerrohr
Panjamiyude thoniyile pankayam ponnu kond
Auf dem Boot der fünften Mondnacht ist das Steuerruder aus Gold
Paamaram palunku kondu
Der Mast ist aus Kristall
Kannam kulangare kalabhakulangare
Am Kannam-Teich, am Sandelholz-Teich
Kuliraya kulirellam thoniyilethi
All die kühle Brise erreichte das Boot
Kannam kulangare kalabhakulangare
Am Kannam-Teich, am Sandelholz-Teich
Kuliraya kulirellam thoniyilethi
All die kühle Brise erreichte das Boot
Kalabhambam tholilittu kanavellam kannilittu
Sandelholzpaste auf deine Schulter aufgetragen, alle Träume in deine Augen gelegt
Kathirunna kannane koottiniruthi
Habe dich, meinen erwarteten Liebsten (Kannane), zum Gefährten gemacht
Kalabhambam tholilittu kanavellam kannilittu
Sandelholzpaste auf deine Schulter aufgetragen, alle Träume in deine Augen gelegt
Kathirunna kannane koottiniruthi vaa
Habe dich, meinen erwarteten Liebsten (Kannane), zum Gefährten gemacht, komm
Ithile vaa thoni ithile vaa
Komm diesen Weg, Boot, komm diesen Weg
Paamaram palunku kond
Der Mast ist aus Kristall
Pannakam karimbu kondu
Das Ruderblatt ist aus Zuckerrohr
Panjamiyude thoniyile pankayam ponnu kondu
Auf dem Boot der fünften Mondnacht ist das Steuerruder aus Gold
Paamaram palunku kondu
Der Mast ist aus Kristall
Ettri kadalkkare...
Am Ufer von Ettri...
Elaneerum panineerum kondayirakki
Habe Kokosnusswasser und Rosenwasser gebracht und entladen
Ettri kadalkkare...
Am Ufer von Ettri...
Elaneerum panineerum kondayirakki
Habe Kokosnusswasser und Rosenwasser gebracht und entladen
Manimuthum mungi vari
Tauchtest und sammeltest Perlen
Madimuthum mungi vari
Tauchtest und sammeltest Schätze aus der Tiefe
Alayitta kannane madiyiliruthi
Dich, meinen verspielten Liebsten (Kannane), auf meinen Schoß gesetzt
Manimuthum mungi vari
Tauchtest und sammeltest Perlen
Madimuthum mungi vari
Tauchtest und sammeltest Schätze aus der Tiefe
Alayitta kannane madiyiliruthi vaa
Dich, meinen verspielten Liebsten (Kannane), auf meinen Schoß gesetzt, komm
Ithile vaa thoni ithile vaa
Komm diesen Weg, Boot, komm diesen Weg
Paamaram palunku kondu
Der Mast ist aus Kristall
Pannakam karimbu kondu
Das Ruderblatt ist aus Zuckerrohr
Panjamiyude thoniyile pankayam ponnu kondu
Auf dem Boot der fünften Mondnacht ist das Steuerruder aus Gold
Paamaram palunku kond
Der Mast ist aus Kristall
Pannakam karimbu kond
Das Ruderblatt ist aus Zuckerrohr





Writer(s): G Devarajan, Varma Vayalar Rama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.