Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vasthadu Naaraaju, Pt. 1
He Will Come, My King, Pt. 1
వస్తాడు
నా
రాజు
ఈ
రోజు
రానే
వస్తాడు
నెలరాజు
ఈ
రోజు
He
will
come,
my
king,
today,
the
moon-king
will
surely
come
today.
కార్తీక
పున్నమి
వేళలోన
కలికి
వెన్నెల
కెరటాల
పైన
In
the
Karthika
full
moon's
glow,
upon
the
surging
moonlit
waves,
కార్తీక
పున్నమి
వేళలోన
కలికి
వెన్నెల
కెరటాల
పైన
తేలి
వస్తాడు
నా
రాజు
ఈ
రోజు
In
the
Karthika
full
moon's
glow,
upon
the
surging
moonlit
waves,
he
will
gently
come,
my
king,
today.
వేల
తారకల
నయనాలతో
నీలాకాశం
తిలకించేను
With
the
eyes
of
a
thousand
stars,
I
gaze
at
the
blue
sky,
వేల
తారకల
నయనాలతో
నీలాకాశం
తిలకించేను
With
the
eyes
of
a
thousand
stars,
I
gaze
at
the
blue
sky,
అతని
చల్లని
అడుగుల
సవ్వడి
వీచే
గాలీ
వినిపించేను
I
hear
the
soft
sound
of
his
approaching
footsteps
in
the
whispering
wind,
ఆతని
పావన
పాదధూలికై
అవని
అనువనువు
కలవరించేను
For
the
dust
of
his
holy
feet,
the
earth
eagerly
awaits,
అతని
రాకకై
అంతరంగమె
పాల
సంద్రమై
పరవసించేను
For
his
arrival,
my
heart
overflows
like
a
milky
ocean,
పాల
సంద్రమై
పరవసించేను
Overflows
like
a
milky
ocean,
వస్తాడు
నా
రాజు
ఈ
రోజు
రానే
వస్తాడు
నెలరాజు
ఈ
రోజు
He
will
come,
my
king,
today,
the
moon-king
will
surely
come
today.
వెన్నెలలెంతగ
విరిసినగాని
చంద్రున్నీ
విడిపోలేవూ
No
matter
how
much
the
moonlight
spreads,
it
cannot
leave
the
moon,
కెరటాలెంతగ
పొంగినగానీ
కడలిని
విడిపోలేవూ
No
matter
how
much
the
waves
surge,
they
cannot
leave
the
ocean,
కలిసిన
ఆత్మల
అనుబంధాలు
ఏ
జన్మకు
విడిపోలేవులే
The
bonds
of
united
souls
cannot
be
broken
in
any
lifetime,
తనువులు
వేరైన
దారులు
వేరైన
Even
if
bodies
are
separate,
paths
are
different,
తనువులు
వేరైన
దారులు
వేరైన
ఆ
బంధాలే
నిలిచేనులే
Even
if
bodies
are
separate,
paths
are
different,
those
bonds
remain,
ఆ
బంధాలే,
నిలిచేనులే
Those
bonds
remain,
వస్తాడు
నా
రాజు
ఈ
రోజు
రానే
వస్తాడు
నెలరాజు
ఈ
రోజు
He
will
come,
my
king,
today,
the
moon-king
will
surely
come
today.
కార్తీక
పున్నమి
వేళలోన
కలికి
వెన్నెల
కెరటాల
పైన
వస్తాడు
నా
రాజు
ఈ
రోజు
In
the
Karthika
full
moon's
glow,
upon
the
surging
moonlit
waves,
he
will
come,
my
king,
today.
వెన్నెలలెంతగ
విరిసినగాని
చంద్రున్నీ
విడిపోలేవూ
No
matter
how
much
the
moonlight
spreads,
it
cannot
leave
the
moon,
కెరటాలెంతగ
పొంగినగానీ
కడలిని
విడిపోలేవూ
No
matter
how
much
the
waves
surge,
they
cannot
leave
the
ocean,
కలిసిన
ఆత్మల
అనుబంధాలు
ఏ
జన్మకు
విడిపోలేవులే
The
bonds
of
united
souls
cannot
be
broken
in
any
lifetime,
తనువులు
వేరైన
దారులు
వేరైన
Even
if
bodies
are
separate,
paths
are
different,
తనువులు
వేరైన
దారులు
వేరైన
ఆ
బంధాలే
నిలిచేనులే
Even
if
bodies
are
separate,
paths
are
different,
those
bonds
remain,
ఆ
బంధాలే
నిలిచేనులే
Those
bonds
remain,
సాహిత్యం:
డా౹౹.
సి.
నారాయణ
రెడ్డి:
పి.సుశీల
Lyrics:
Dr.
C.
Narayana
Reddy:
P.
Susheela
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr. C Narayana Reddy, P. Adhinarayana Rao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.