P T K - ZMRDI-HOODY - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P T K - ZMRDI-HOODY




ZMRDI-HOODY
МЕРЗАВЦЫ-БАЙКИ
Čekuj zmrdy jak probíhaj hoody (čekuj)
Смотри, как мутят бабки эти мерзавцы (смотри)
Dělaj love od rána do rána (love)
Рубят бабло с утра до утра (бабло)
Sereme na školy, jedem svůj shit
На учёбу забили, делаем своё дерьмо
Jestli jsi takovej, tak klidně pojď s náma (ah, ah)
Если ты такой же го с нами (а, а)
jsme si zkusili jaký je to strádat
Мы уже узнали, каково это париться
jsme si zkusili jaký je to vstávat
Мы уже узнали, каково это вставать по утрам
A radši budem riskovat, riskujem to jak kráva
И лучше будем рисковать, рискуем как ненормальные
Nepochopí nikdy tvoje kráva, pálím to hned z rána
Твоя корова никогда не поймёт, я в огне с самого утра
Nechci dissovat lidi, nechci dissovat nikoho
Не хочу никого диссить, никого не хочу диссить
Ale každej si může vybrat kudy kam, kam půjde do toho
Но каждый может выбрать свой путь, куда он пойдёт
Kolik a jak a kde vydělat, jestli mluvit nebo riskovat
Сколько, как и где заработать, говорить или рисковать
Jestli mluvit nebo otočit to z ničeho
Говорить или крутить всё из ничего
Donést zpátky na stůl vydělaný
Приносить обратно на стол заработанное
Oni nejsou jako my a proto nerozumí mi
Они не такие, как мы, и поэтому не понимают меня
A proto nečekejte že budu moct mluvit
И поэтому не ждите, что я смогу говорить
V benzu sednu, si dám si 4 brka do pusy
Сяду в Бэху, закинусь 4 плюшками
A potom smoke smokе - můžete hulit
И потом дым, дым можете меня ненавидеть
Píčo, potom slow slow - zase pálím gumy
Детка, потом медленно, медленно снова жгу резину
A na tvojí špínu nеpomůže ani guma
И от твоей грязи не поможет даже резинка
Dořeším tu práci a zase sedím doma (ah, ay)
Закончу работу и снова дома (а, эй)
Faded, zase sedím doma
Уставший, снова дома
Faded, nemluvte na mě, nemluvte na
Устал, не говорите со мной, не говорите со мной
Jak kdybyste znali
Как будто вы меня знаете
Nevim kdo jsi ty, zmrde, krvácej na zemi
Не знаю, кто ты, ублюдок, истекаешь кровью на земле
Dávno pocity jsou trochu nakaženy
Давно чувства уже немного заражены
jsou trochu unavený, ponurý že několik dní
Немного уставшие, мрачные, что уже несколько дней
Dovolí a zahulí, ještě pustí
Позволят и дадут волю, меня ещё отпустят
Jdeme dál, přes to všechno jdeme dál
Идём дальше, несмотря ни на что, идём дальше
Znám zmrdy, co to dojebali
Я знаю засранцев, которые добились всего
Nebo co je pohltil dope tak moc že se nevrátili domu
Или кого дурь так засосала, что они не вернулись домой
Na druhou stranu znám zmrdy co koupili domy celý rodině
С другой стороны, я знаю мерзавцев, которые купили дома для всей семьи
A pár aut, pičo, k tomu
И ещё пару машин, детка, в придачу
A jakou cestou jdeš ty? To bude jenom na tobě
А по какому пути идёшь ты? Это будет зависеть только от тебя
a zmrdi jsme závislí jenom na jenom na sobě
Я и мои засранцы зависим только от самих себя
Čekuj zmrdy jak probíhaj hoody (čekuj)
Смотри, как мутят бабки эти мерзавцы (смотри)
Dělaj love od rána do rána (love)
Рубят бабло с утра до утра (бабло)
Sereme na školy, jedem svůj shit
На учёбу забили, делаем своё дерьмо
Jestli jsi takovej, tak klidně pojď s náma (Ah, ah)
Если ты такой же го с нами (А, а)
jsme si zkusili jaký je to strádat
Мы уже узнали, каково это париться
jsme si zkusili jaký je to vstávat
Мы уже узнали, каково это вставать по утрам
A radši budem riskovat, riskujem to jak kráva
И лучше будем рисковать, рискуем как ненормальные
Nepochopí nikdy tvoje kráva, pálím to hned z rána
Твоя корова никогда не поймёт, я в огне с самого утра





Writer(s): Jorge Rubio, Patrik Aišman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.