Paroles et traduction P T K - ZMRDI-HOODY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ZMRDI-HOODY
МЕРЗАВЦЫ-БАЙКИ
Čekuj
zmrdy
jak
probíhaj
hoody
(čekuj)
Смотри,
как
мутят
бабки
эти
мерзавцы
(смотри)
Dělaj
love
od
rána
do
rána
(love)
Рубят
бабло
с
утра
до
утра
(бабло)
Sereme
na
školy,
jedem
svůj
shit
На
учёбу
забили,
делаем
своё
дерьмо
Jestli
jsi
takovej,
tak
klidně
pojď
s
náma
(ah,
ah)
Если
ты
такой
же
— го
с
нами
(а,
а)
Už
jsme
si
zkusili
jaký
je
to
strádat
Мы
уже
узнали,
каково
это
— париться
Už
jsme
si
zkusili
jaký
je
to
vstávat
Мы
уже
узнали,
каково
это
— вставать
по
утрам
A
radši
budem
riskovat,
riskujem
to
jak
kráva
И
лучше
будем
рисковать,
рискуем
как
ненормальные
Nepochopí
nikdy
tvoje
kráva,
pálím
to
hned
z
rána
Твоя
корова
никогда
не
поймёт,
я
в
огне
с
самого
утра
Nechci
dissovat
lidi,
nechci
dissovat
nikoho
Не
хочу
никого
диссить,
никого
не
хочу
диссить
Ale
každej
si
může
vybrat
kudy
kam,
kam
půjde
do
toho
Но
каждый
может
выбрать
свой
путь,
куда
он
пойдёт
Kolik
a
jak
a
kde
vydělat,
jestli
mluvit
nebo
riskovat
Сколько,
как
и
где
заработать,
говорить
или
рисковать
Jestli
mluvit
nebo
otočit
to
z
ničeho
Говорить
или
крутить
всё
из
ничего
Donést
zpátky
na
stůl
vydělaný
Приносить
обратно
на
стол
заработанное
Oni
nejsou
jako
my
a
proto
nerozumí
mi
Они
не
такие,
как
мы,
и
поэтому
не
понимают
меня
A
proto
nečekejte
že
budu
moct
mluvit
И
поэтому
не
ждите,
что
я
смогу
говорить
V
benzu
sednu,
si
dám
si
4 brka
do
pusy
Сяду
в
Бэху,
закинусь
4 плюшками
A
potom
smoke
smokе
- můžete
mě
hulit
И
потом
дым,
дым
— можете
меня
ненавидеть
Píčo,
potom
slow
slow
- zase
pálím
gumy
Детка,
потом
медленно,
медленно
— снова
жгу
резину
A
na
tvojí
špínu
nеpomůže
ani
guma
И
от
твоей
грязи
не
поможет
даже
резинка
Dořeším
tu
práci
a
zase
sedím
doma
(ah,
ay)
Закончу
работу
и
снова
дома
(а,
эй)
Faded,
zase
sedím
doma
Уставший,
снова
дома
Faded,
už
nemluvte
na
mě,
už
nemluvte
na
mě
Устал,
не
говорите
со
мной,
не
говорите
со
мной
Jak
kdybyste
mě
znali
Как
будто
вы
меня
знаете
Nevim
kdo
jsi
ty,
zmrde,
krvácej
na
zemi
Не
знаю,
кто
ты,
ублюдок,
истекаешь
кровью
на
земле
Dávno
pocity
už
jsou
trochu
nakaženy
Давно
чувства
уже
немного
заражены
Už
jsou
trochu
unavený,
ponurý
že
několik
dní
Немного
уставшие,
мрачные,
что
уже
несколько
дней
Dovolí
a
zahulí,
mě
ještě
pustí
Позволят
и
дадут
волю,
меня
ещё
отпустят
Jdeme
dál,
přes
to
všechno
jdeme
dál
Идём
дальше,
несмотря
ни
на
что,
идём
дальше
Znám
zmrdy,
co
to
dojebali
Я
знаю
засранцев,
которые
добились
всего
Nebo
co
je
pohltil
dope
tak
moc
že
se
nevrátili
domu
Или
кого
дурь
так
засосала,
что
они
не
вернулись
домой
Na
druhou
stranu
znám
zmrdy
co
koupili
domy
celý
rodině
С
другой
стороны,
я
знаю
мерзавцев,
которые
купили
дома
для
всей
семьи
A
pár
aut,
pičo,
k
tomu
И
ещё
пару
машин,
детка,
в
придачу
A
jakou
cestou
jdeš
ty?
– To
bude
jenom
na
tobě
А
по
какому
пути
идёшь
ты?
— Это
будет
зависеть
только
от
тебя
Já
a
mý
zmrdi
jsme
závislí
jenom
na
jenom
na
sobě
Я
и
мои
засранцы
зависим
только
от
самих
себя
Čekuj
zmrdy
jak
probíhaj
hoody
(čekuj)
Смотри,
как
мутят
бабки
эти
мерзавцы
(смотри)
Dělaj
love
od
rána
do
rána
(love)
Рубят
бабло
с
утра
до
утра
(бабло)
Sereme
na
školy,
jedem
svůj
shit
На
учёбу
забили,
делаем
своё
дерьмо
Jestli
jsi
takovej,
tak
klidně
pojď
s
náma
(Ah,
ah)
Если
ты
такой
же
— го
с
нами
(А,
а)
Už
jsme
si
zkusili
jaký
je
to
strádat
Мы
уже
узнали,
каково
это
— париться
Už
jsme
si
zkusili
jaký
je
to
vstávat
Мы
уже
узнали,
каково
это
— вставать
по
утрам
A
radši
budem
riskovat,
riskujem
to
jak
kráva
И
лучше
будем
рисковать,
рискуем
как
ненормальные
Nepochopí
nikdy
tvoje
kráva,
pálím
to
hned
z
rána
Твоя
корова
никогда
не
поймёт,
я
в
огне
с
самого
утра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Rubio, Patrik Aišman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.