P T K feat. Slugerr - KOLIK - traduction des paroles en allemand

KOLIK - P T K traduction en allemand




KOLIK
WIE VIEL
Kolik času zbývá? Kolik času máme?
Wie viel Zeit bleibt noch? Wie viel Zeit haben wir?
Yah, yah
Yah, yah
Kolik času zbývá? (kolik) Kolik času máme? (kolik)
Wie viel Zeit bleibt noch? (wie viel) Wie viel Zeit haben wir? (wie viel)
Kolikrát zas zájeb? (huh) Kolik nožů v zádech? (huh)
Wie oft wieder ein Reinfall? (huh) Wie viele Messer im Rücken? (huh)
Kolik litrů Henny, Patrik, řekni, ještě zvládneš? (hey)
Wie viele Liter Henny, Patrik, sag mir, schaffst du noch? (hey)
Kolikrát půjdu nahoru a kolikrát tam spadneš? (ayy)
Wie oft werde ich aufsteigen und wie oft wirst du, Schatzi, fallen? (ayy)
Kolik, kolik stojí drip? Kolik musíš otočit? (kolik)
Wie viel, wie viel kostet der Drip? Wie viel musst du umsetzen? (wie viel)
Kolik zmrdů poslal jsi do píči navždycky (huh)
Wie viele Wichser hast du für immer in die Hölle geschickt? (huh)
Kolik falešných hoes? (ještě) Kolik chceš za show? (woah)
Wie viele falschen Hoes? (noch) Wie viel willst du für die Show? (woah)
Kolikrát si hlava zase bude hrát s tebou? (yah, yah)
Wie oft wird dein Kopf wieder mit dir spielen? (yah, yah)
Furt jezdim na těch beatech, tři sta lítám, nemám pásy
Ich fahre immer noch auf diesen Beats, dreihundert Sachen, ohne Gurt
Jestli crashnu, tak je konec, airbag rozmrdá mě, blázne (uff)
Wenn ich crashe, ist es vorbei, der Airbag zerfetzt mich, Verrückter (uff)
Žijou naleštěnou bídu, my jsme z bídy to výtahli (huh)
Sie leben polierte Armut, wir haben uns aus der Armut hochgezogen (huh)
Je mi jedno, co si myslí, je mi jedno, jestli znáš
Es ist mir egal, was sie denken, es ist mir egal, ob du mich kennst
Neni důležitý, co děláš, když koukaj (ne)
Es ist nicht wichtig, was du tust, wenn sie zuschauen (nein)
Mnohem podstatnější, co děláš, když nevidí (huh)
Viel wichtiger ist, was du tust, wenn sie es nicht sehen (huh)
A proto zavřenej jsem sám, skilluju all night (furt)
Und deshalb bin ich allein eingeschlossen, skille die ganze Nacht (immer noch)
Přichází naše season, uhni, naše období
Unsere Saison kommt, aus dem Weg, unsere Zeit
Hlubokej výdech (ah), nádech (ah), focus na grind, zásek (woah)
Tief ausatmen (ah), einatmen (ah), Fokus auf den Grind, Anspannung (woah)
Nemám na výběr, pravý zmrdi, my to známe (huh)
Ich habe keine Wahl, echte Mistkerle, wir kennen das (huh)
Nenechám namotat se (ne), žádná krysa nestáhne (ne)
Ich lasse mich nicht reinlegen (nein), keine Ratte zieht mich runter (nein)
Nevíš, kdy přijde další rána, proto jedem na krev (yeah, yeah)
Du weißt nicht, wann der nächste Schlag kommt, deshalb geben wir alles (yeah, yeah)
Kolik času zbývá? (kolik) Kolik času máme?
Wie viel Zeit bleibt noch? (wie viel) Wie viel Zeit haben wir?
Kolikrát zas zájeb? (huh) Kolik nožů v zádech?
Wie oft wieder ein Reinfall? (huh) Wie viele Messer im Rücken?
Kolik litrů Henny, Patrik, řekni, ještě zvládneš? (řekni)
Wie viele Liter Henny, Patrik, sag mir, schaffst du noch? (sag mir)
Kolikrát půjdu nahoru a kolikrát tam spadneš? (yeah, yeah)
Wie oft werde ich aufsteigen und wie oft wirst du, Schatzi, fallen? (yeah, yeah)
Kolik, kolik stojí drip? Kolik musíš otočit? (kolik, kolik, kolik)
Wie viel, wie viel kostet der Drip? Wie viel musst du umsetzen? (wie viel, wie viel, wie viel)
Kolik zmrdů poslal jsi do píči navždycky (ayy)
Wie viele Wichser hast du für immer in die Hölle geschickt? (ayy)
Kolik falešných hoes? (hoes) Kolik chceš za show? (show)
Wie viele falschen Hoes? (hoes) Wie viel willst du für die Show? (show)
Kolikrát si hlava zase bude hrát s tebou? (yah)
Wie oft wird dein Kopf wieder mit dir spielen? (yah)
Kolikrát ještě spadnu dolů? Řekni kolikrát (řekni)
Wie oft falle ich noch runter? Sag mir, wie oft (sag mir)
Kolik dní mi ještě zbývá, než někdo udá? (co)
Wie viele Tage habe ich noch, bevor mich jemand verpfeift? (was)
Řek jsem toho hodně, proto skončila ta etapa
Ich habe viel gesagt, deshalb ist diese Etappe vorbei
Dneska neživí posouvání kilama (pew-pew)
Heute verdiene ich meinen Lebensunterhalt nicht mehr mit dem Verschieben von Kilos (pew-pew)
Mluvil otevřeně a tim zavřel jsem ty dveře
Ich habe offen gesprochen und damit diese Tür geschlossen
Otevřel si bránu k tomu věnovat se hudbě
Habe mir das Tor geöffnet, um mich der Musik zu widmen
Kolik bude tracků a kolik bude shows? (kolik)
Wie viele Tracks und wie viele Shows wird es geben? (wie viel)
Řekni, kolik lidí se tam srazí za tebou
Sag mir, wie viele Leute werden sich dort für dich, Schatzi, versammeln
Kolik z nich se zeptá, proč vydělává tolik? (hodně)
Wie viele von ihnen werden fragen, warum er so viel verdient? (viel)
Kolik utratil jsem, kolik bankovek balík? (haha)
Wie viel habe ich ausgegeben, wie viele Banknoten hat das Bündel? (haha)
Byl jsem lenoh z gauče, dneska jsem jak workoholik
Ich war ein Faulpelz auf der Couch, heute bin ich wie ein Workaholic
Užívám si vibe a neptám se: "Tak kolik?"
Ich genieße den Vibe und frage nicht mehr: "Also wie viel?"
Kolik času zbývá? Kolik času máme? (kolik)
Wie viel Zeit bleibt noch? Wie viel Zeit haben wir? (wie viel)
Kolikrát zas zájeb? (huh) Kolik nožů v zádech? (ayy)
Wie oft wieder ein Reinfall? (huh) Wie viele Messer im Rücken? (ayy)
Kolik litrů Henny, Patrik, řekni, ještě zvládneš? (řekni)
Wie viele Liter Henny, Patrik, sag mir, schaffst du noch? (sag mir)
Kolikrát půjdu nahoru a kolikrát tam spadneš? (woah)
Wie oft werde ich aufsteigen und wie oft wirst du, Schatzi, fallen? (woah)
Kolik, kolik stojí drip? Kolik musíš otočit? (kolik, kolik, kolik)
Wie viel, wie viel kostet der Drip? Wie viel musst du umsetzen? (wie viel, wie viel, wie viel)
Kolik zmrdů poslal jsi do píči navždycky (ayy)
Wie viele Wichser hast du für immer in die Hölle geschickt? (ayy)
Kolik falešných hoes? (woah) Kolik chceš za show? (show)
Wie viele falschen Hoes? (woah) Wie viel willst du für die Show? (show)
Kolikrát si hlava zase bude hrát s tebou? (kolik, kolik)
Wie oft wird dein Kopf wieder mit dir spielen? (wie viel, wie viel)





Writer(s): Angelo Brajkovic, David Baar, Patrik Aišman, Turner Roberts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.