Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VZHŮRU CELOU NOC
DIE GANZE NACHT WACH
Zase
nejdu,
zase
nejdu
Schon
wieder
gehe
ich
nicht,
schon
wieder
gehe
ich
nicht
Už
zase
nejdu
spát,
budu
vzhůru
celou
night
(up)
Schon
wieder
gehe
ich
nicht
schlafen,
werde
die
ganze
Nacht
wach
sein
(up)
Vzhůru
celou
noc,
píčo,
nekaž
mi
můj
vibe
(ne)
Die
ganze
Nacht
wach,
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe
(nein)
Píčo,
nekaž
mi
můj
vibe,
hlasy
mi
texty
šeptaj
(woah)
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe,
Stimmen
flüstern
mir
Texte
zu
(woah)
Hudba
je
to
jediný,
co
mladý
zmrdi
maj
(co)
Musik
ist
das
Einzige,
was
junge
Mistkerle
haben
(was)
Už
zase
nejdu
spát
(ne),
budu
vzhůru
celou
night
(up)
Schon
wieder
gehe
ich
nicht
schlafen
(nein),
werde
die
ganze
Nacht
wach
sein
(up)
Vzhůru
celou
noc,
píčo,
nekaž
mi
můj
vibe
(ne)
Die
ganze
Nacht
wach,
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe
(nein)
Píčo,
nekaž
mi
můj
vibe,
hlasy
mi
texty
šeptaj
(yey)
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe,
Stimmen
flüstern
mir
Texte
zu
(yey)
Hudba
je
to
jediný
(ayy),
co
mladý
zmrdi
maj
(yeah-yeah-yeah)
Musik
ist
das
Einzige
(ayy),
was
junge
Mistkerle
haben
(yeah-yeah-yeah)
Zapni
mi
další
beat,
když
to
nehraje,
čas
se
táhne
(slow)
Mach
mir
noch
einen
Beat
an,
wenn
er
nicht
läuft,
zieht
sich
die
Zeit
(langsam)
V
mý
ruce
Hennesy,
všude
na
zemi
prázdný
láhve
(woah)
In
meiner
Hand
Hennesy,
überall
auf
dem
Boden
leere
Flaschen
(woah)
Budeme
dělat
sýr,
dej
mi
ty
love,
všechny
je
tam
dej
(dej)
Wir
werden
Käse
machen,
gib
mir
das
Geld,
gib
sie
mir
alle
(gib)
Zatimco
oni
spí,
jedeme
grind,
jedeme
válku
Während
sie
schlafen,
sind
wir
am
Grinden,
wir
führen
Krieg
Já
jsem
obětoval
všechno,
dávno
nemůžou
to
vzít
Ich
habe
alles
geopfert,
sie
können
es
mir
längst
nicht
mehr
nehmen
Prošli
jsme
si
peklo,
už
nevstávám
na
budík
Wir
sind
durch
die
Hölle
gegangen,
ich
stehe
nicht
mehr
zum
Wecker
auf
Baby,
řekni,
kam
se
letí,
zejtra
tě
tam
můžu
vzít
Baby,
sag
mir,
wohin
wir
fliegen,
morgen
kann
ich
dich
dorthin
bringen
Piju
na
všechny,
co
už
tu
nejsou,
R.I.P.
Oli
Freak
Ich
trinke
auf
alle,
die
nicht
mehr
hier
sind,
R.I.P.
Oli
Freak
Mercedes
jak
heliport
(fuu),
slavíme
každej
den
– dort
(woah)
Mercedes
wie
ein
Heliport
(fuu),
wir
feiern
jeden
Tag
– Torte
(woah)
Jediný,
co
máme
čas
(čas),
jediný,
co
máme,
je
mikrofon
(woah)
Das
Einzige,
was
wir
haben,
ist
Zeit
(Zeit),
das
Einzige,
was
wir
haben,
ist
ein
Mikrofon
(woah)
Vysoko,
tak
jako
dron
(dron),
do
hlavy,
tak
jako
bong
(smoke)
Hoch
oben,
wie
eine
Drohne
(Drohne),
in
den
Kopf,
wie
eine
Bong
(smoke)
Nechci
a
nejdu
a
nepůjdu,
hudba
je
se
mnou
a
zase
jsem
v
tom
Ich
will
nicht
und
gehe
nicht
und
werde
nicht
gehen,
die
Musik
ist
bei
mir
und
ich
bin
wieder
dabei
Už
zase
nejdu
spát,
budu
vzhůru
celou
night
(woah)
Schon
wieder
gehe
ich
nicht
schlafen,
werde
die
ganze
Nacht
wach
sein
(woah)
Vzhůru
celou
noc,
píčo,
nekaž
mi
můj
vibe
(ne)
Die
ganze
Nacht
wach,
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe
(nein)
Píčo,
nekaž
mi
můj
vibe
(ne),
hlasy
mi
texty
šeptaj
(woah)
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe
(nein),
Stimmen
flüstern
mir
Texte
zu
(woah)
Hudba
je
to
jediný,
co
mladý
zmrdi
maj
(yeah)
Musik
ist
das
Einzige,
was
junge
Mistkerle
haben
(yeah)
Už
zase
nejdu
spát,
budu
vzhůru
celou
night
(ne)
Schon
wieder
gehe
ich
nicht
schlafen,
werde
die
ganze
Nacht
wach
sein
(nein)
Vzhůru
celou
noc,
píčo,
nekaž
mi
můj
vibe
(woah)
Die
ganze
Nacht
wach,
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe
(woah)
Píčo,
nekaž
mi
můj
vibe,
hlasy
mi
texty
šeptaj
(ah)
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe,
Stimmen
flüstern
mir
Texte
zu
(ah)
Hudba
je
to
jediný,
co
mladý
zmrdi
maj
(yeah)
Musik
ist
das
Einzige,
was
junge
Mistkerle
haben
(yeah)
Když
nejsem
ve
studiu,
ten
čas
se
zkurveně
táhne
Wenn
ich
nicht
im
Studio
bin,
zieht
sich
die
Zeit
verdammt
in
die
Länge
Posedlost,
nenašel
jsem
pro
to
jinej
název
Besessenheit,
ich
habe
keinen
anderen
Namen
dafür
gefunden
Nemám
dost,
projíždim
město
s
připnutym
pásem
Ich
habe
nicht
genug,
fahre
durch
die
Stadt
mit
angelegtem
Gurt
Protože,
když
to
hraje
v
autě,
tak
to
se
mnou
háže
Denn
wenn
es
im
Auto
läuft,
dann
wirft
es
mich
um
Mám
depresi,
že
nemakáme,
když
odpočívám
na
pláži
Ich
habe
Depressionen,
dass
wir
nicht
arbeiten,
wenn
ich
am
Strand
entspanne
Rozjel
jsem
vlak,
co
nejde
zastavit,
i
když
se
snažim
Ich
habe
einen
Zug
gestartet,
der
nicht
mehr
aufzuhalten
ist,
auch
wenn
ich
es
versuche
Já
a
můj
brácha
jsme
vylezli
z
bažin
Ich
und
mein
Bruder
sind
aus
dem
Sumpf
geklettert
S
hudbou,
kterou
když
pustíš
tam,
kde
nemáš,
zmrdi
volaj
stráže
Mit
Musik,
die,
wenn
du
sie
dort
abspielst,
wo
du
nicht
solltest,
die
Mistkerle
die
Bullen
rufen
lässt
Vzhůru
celou
night,
vzhůru
celou
noc
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
Dělám
další
krok,
nikdy
necouvnout
Ich
mache
noch
einen
Schritt,
niemals
zurückweichen
Když
je
easy
chodit
v
mejch
botech,
zkus
je
obout
Wenn
es
einfach
ist,
in
meinen
Schuhen
zu
gehen,
probier
sie
an
Kde
jsi
spal,
já
jsem
byl
vzhůru,
kde
jsem
zářil,
jsi
byl
broke,
yau
Wo
du
geschlafen
hast,
war
ich
wach,
wo
ich
gestrahlt
habe,
warst
du
pleite,
yau
Už
zase
nejdu
spát,
budu
vzhůru
celou
night
(vzhůru)
Schon
wieder
gehe
ich
nicht
schlafen,
werde
die
ganze
Nacht
wach
sein
(wach)
Vzhůru
celou
noc,
píčo,
nekaž
mi
můj
vibe
(ne)
Die
ganze
Nacht
wach,
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe
(nein)
Píčo,
nekaž
mi
můj
vibe,
hlasy
mi
texty
šeptaj
(ah)
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe,
Stimmen
flüstern
mir
Texte
zu
(ah)
Hudba
je
to
jediný,
co
mladý
zmrdi
maj
(woah)
Musik
ist
das
Einzige,
was
junge
Mistkerle
haben
(woah)
Už
zase
nejdu
spát,
budu
vzhůru
celou
night
(up)
Schon
wieder
gehe
ich
nicht
schlafen,
werde
die
ganze
Nacht
wach
sein
(up)
Vzhůru
celou
noc,
píčo,
nekaž
mi
můj
vibe
(ne)
Die
ganze
Nacht
wach,
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe
(nein)
Píčo,
nekaž
mi
můj
vibe,
hlasy
mi
texty
šeptaj
(yeah)
Schlampe,
zerstör
mir
nicht
meinen
Vibe,
Stimmen
flüstern
mir
Texte
zu
(yeah)
Hudba
je
to
jediný,
co
mladý
zmrdi
maj
(yeah,
yeah)
Musik
ist
das
Einzige,
was
junge
Mistkerle
haben
(yeah,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vid Vucenovic, Angelo Brajkovic, Patrik Aisman, Viktor Dundych
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.