Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
go
to
sleep
Geh
nicht
schlafen
Don't
go,
baby,
don't
go
Geh
nicht,
Baby,
geh
nicht
Don't
go
to
sleep
Geh
nicht
schlafen
Don't
go,
baby,
don't
go
(Tobi,
play
me
somethin')
Geh
nicht,
Baby,
geh
nicht
(Tobi,
spiel
mir
was
vor)
You
don't
understand,
you
don't
understand,
you
don't
understand
Du
verstehst
es
nicht,
du
verstehst
es
nicht,
du
verstehst
es
nicht
I
wanna
be
the
man,
wanna
be
the
man,
wanna
be
the
man
Ich
will
der
Mann
sein,
will
der
Mann
sein,
will
der
Mann
sein
But
nothin'
goes
as
planned,
damn,
nothin'
goes
as
planned
Aber
nichts
läuft
wie
geplant,
verdammt,
nichts
läuft
wie
geplant
We
either
lose
the
race,
or
get
stuck
up
in
the
pen'
Wir
verlieren
entweder
das
Rennen
oder
landen
im
Knast
Stayin'
ten
toes
down,
always
on
my
grind
so
fam
could
eat
Bleibe
standhaft,
immer
am
Ball,
damit
meine
Familie
essen
kann
No
more
foolin'
'round,
now
I
take
my
time,
I
barely
sleep
Kein
Rumalbern
mehr,
jetzt
nehme
ich
mir
Zeit,
ich
schlafe
kaum
Fuck
rumors,
ain't
no
pullin'
cards,
I
was
never
a
Blackjack
Scheiß
auf
Gerüchte,
ich
ziehe
keine
Karten,
ich
war
nie
ein
Blackjack
With
a
royal
flush,
I'll
make
you
backtrack,
only
say
what
you
mean
Mit
einem
Royal
Flush
bringe
ich
dich
zum
Zurückweichen,
sag
nur,
was
du
meinst
But
niggas
be
jelly,
when
I
want
confetti,
I
get
no
applause
Aber
Typen
sind
neidisch,
wenn
ich
Konfetti
will,
bekomme
ich
keinen
Applaus
I'm
in
a
maze
with
frauds,
when
I'm
in
a
jam,
they
put
me
on
pause
Ich
bin
in
einem
Labyrinth
mit
Betrügern,
wenn
ich
in
der
Klemme
stecke,
legen
sie
mich
auf
Eis
Losin'
control
of
my
thoughts,
damn,
a
youngin
feel
lost
Verliere
die
Kontrolle
über
meine
Gedanken,
verdammt,
ein
Junger
fühlt
sich
verloren
Plus
anxiety
attacks,
I
wanna
unpack,
I
feel
the
exhaust
Dazu
Angstattacken,
ich
will
auspacken,
ich
fühle
die
Erschöpfung
Yeah,
'X'
marks
the
spot,
I'm
a
question
mark,
I'm
a
broken
heart
Ja,
'X'
markiert
den
Punkt,
ich
bin
ein
Fragezeichen,
ich
bin
ein
gebrochenes
Herz
Remedies
for
the
penalties
Heilmittel
für
die
Strafen
From
the
enemies
I
thought
was
bros
from
the
start
Von
den
Feinden,
die
ich
von
Anfang
an
für
Brüder
hielt
Yeah,
I
need
that,
some
heart-to-heart,
real
feedback
Ja,
ich
brauche
das,
ein
Gespräch
von
Herz
zu
Herz,
echtes
Feedback
I
used
to
protect
many
niggas
Ich
habe
viele
Typen
beschützt
While
they
threw
bricks
where
my
knees
at,
damn
Während
sie
mir
Steine
vor
die
Knie
warfen,
verdammt
Nah,
we
ain't
homies
at
all
Nein,
wir
sind
überhaupt
keine
Freunde
Matter
of
fact,
niggas
don't
know
me
at
all
Tatsache
ist,
die
Typen
kennen
mich
überhaupt
nicht
I
tried
to
build
with
some
niggas
and
spread
every
figure
Ich
habe
versucht,
mit
einigen
Typen
etwas
aufzubauen
und
jede
Zahl
zu
teilen
Y'all
rather
me
fall
Ihr
wollt
lieber,
dass
ich
falle
But
y'all
rather
me
fall
Aber
ihr
wollt
lieber,
dass
ich
falle
Damn,
why
y'all
rather
me
fall?
Verdammt,
warum
wollt
ihr
lieber,
dass
ich
falle?
It's
crazy
how
who
you
help
make
it
out
don't
wanna
see
you
stand
tall
Es
ist
verrückt,
wie
diejenigen,
denen
du
hilfst,
es
zu
schaffen,
dich
nicht
aufrecht
stehen
sehen
wollen
Sorry,
this
how
I'm
feelin'
in
the
nighttime
Entschuldige,
so
fühle
ich
mich
nachts
Like
everyone
disappearin'
in
the
nighttime
Als
ob
alle
in
der
Nacht
verschwinden
Starin'
at
the
sky,
I'm
doin'
bad
on
the
sideline
Starre
in
den
Himmel,
ich
mache
es
schlecht
an
der
Seitenlinie
So
lost,
can
you
throw
me
the
guideline?
So
verloren,
kannst
du
mir
die
Richtlinie
geben?
Sorry,
this
how
I'm
feelin'
in
the
nighttime
Entschuldige,
so
fühle
ich
mich
nachts
Like
everyone
disappearin'
in
the
nighttime
Als
ob
alle
in
der
Nacht
verschwinden
Starin'
at
the
sky,
I'm
doin'
bad
on
the
sideline
Starre
in
den
Himmel,
ich
mache
es
schlecht
an
der
Seitenlinie
So
lost,
can
you
throw
me
the
guideline?
So
verloren,
kannst
du
mir
die
Richtlinie
geben?
Keep
your
eyes
on
me
Behalte
mich
im
Auge
Keep
your
eyes
on
me
(Anxiety,
anxiety)
Behalte
mich
im
Auge
(Angst,
Angst)
(Love)
I
hear
'em
callin'
out
(Liebe)
Ich
höre
sie
rufen
(Lust)
I
hear
'em
callin'
out
(Lust)
Ich
höre
sie
rufen
(Failure)
I
hear
'em
callin'
out
(Versagen)
Ich
höre
sie
rufen
(Othello
on
the
beat)
(Othello
am
Beat)
All
fears'
present,
I
hear
'em
callin'
out
Alle
Ängste
sind
präsent,
ich
höre
sie
rufen
Until
I
see
my
fam
pleasant,
I
ain't
walkin'
out
Bis
ich
meine
Familie
glücklich
sehe,
gehe
ich
nicht
weg
Much
is
given,
much
expected,
never
loggin'
out
Viel
wird
gegeben,
viel
erwartet,
ich
melde
mich
nie
ab
Even
with
anxiety,
I'm
tryna
make
'em
all
proud
Selbst
mit
Angst
versuche
ich,
sie
alle
stolz
zu
machen
All
fears'
present,
I
hear
'em
callin'
out
Alle
Ängste
sind
präsent,
ich
höre
sie
rufen
Until
I
see
my
fam
pleasant,
I
ain't
walkin'
out
Bis
ich
meine
Familie
glücklich
sehe,
gehe
ich
nicht
weg
Much
is
given,
much
expected,
never
loggin'
out
Viel
wird
gegeben,
viel
erwartet,
ich
melde
mich
nie
ab
Even
with
anxiety,
I'm
tryna
make
'em
all
proud
Selbst
mit
Angst
versuche
ich,
sie
alle
stolz
zu
machen
Can't
help
but
reflect,
I
see
my
past
at
night
Kann
nicht
anders
als
zu
reflektieren,
ich
sehe
meine
Vergangenheit
in
der
Nacht
Scared
of
losin'
and
seein'
so
many
candlelights
Habe
Angst
zu
verlieren
und
so
viele
Kerzenlichter
zu
sehen
Niggas
say,
"One
day,
you
gotta
surpass
the
fright"
Typen
sagen:
"Eines
Tages
musst
du
die
Angst
überwinden"
I
lost
my
appetite
to
be
my
family
satellite,
crazy
Ich
habe
meinen
Appetit
verloren,
der
Satellit
meiner
Familie
zu
sein,
verrückt
Some
ain't
even
satisfied
Manche
sind
nicht
einmal
zufrieden
Sometimes
I
stray
away,
the
pain
hurt
too
much
to
say
Manchmal
schweife
ich
ab,
der
Schmerz
ist
zu
groß,
um
ihn
auszusprechen
The
game
ain't
always
fun
to
play,
just
learned
that
the
other
day
Das
Spiel
macht
nicht
immer
Spaß,
habe
ich
erst
neulich
gelernt
It's
too
much
to
weigh,
but
for
some,
ain't
no
other
way
Es
ist
zu
viel
Gewicht,
aber
für
manche
gibt
es
keinen
anderen
Weg
Only
time
I
get
techs
are
from
the
referees
Nur
wenn
ich
fouliere,
bekomm
ich
ein
technisches
Foul
von
den
Schiedsrichtern.
When's
the
last
I
got
a
call?
No
one
checks
on
me
Wann
wurde
ich
das
letzte
Mal
angerufen?
Niemand
kümmert
sich
um
mich
People
selfish
with
the
paper,
no
checks
for
me
Die
Leute
sind
egoistisch
mit
dem
Papier,
keine
Schecks
für
mich
Too
quick
to
throw
some
hate
around,
listen,
help
is
free
Zu
schnell,
um
Hass
zu
verbreiten,
hör
zu,
Hilfe
ist
kostenlos
But
who
gon'
be
around
when
my
chest
hurt?
Aber
wer
wird
da
sein,
wenn
meine
Brust
schmerzt?
Or
when
negativity
is
givin'
me
they
best
work?
Oder
wenn
die
Negativität
mir
ihr
Bestes
gibt?
Shit,
these
pills
ain't
givin'
me
they
best
work
Scheiße,
diese
Pillen
geben
mir
nicht
ihre
beste
Wirkung
Let
me
wash
'em
all
down,
see
which
one'll
hit
first
Lass
mich
sie
alle
runterspülen,
mal
sehen,
welche
zuerst
anschlägt
All
fears'
present,
I
hear
'em
callin'
out
Alle
Ängste
sind
präsent,
ich
höre
sie
rufen
Until
I
see
my
fam
pleasant,
I
ain't
walkin'
out
Bis
ich
meine
Familie
glücklich
sehe,
gehe
ich
nicht
weg
Much
is
given,
much
expected,
never
loggin'
out
Viel
wird
gegeben,
viel
erwartet,
ich
melde
mich
nie
ab
Even
with
anxiety,
I'm
tryna
make
'em
all
proud
Selbst
mit
Angst
versuche
ich,
sie
alle
stolz
zu
machen
All
fears'
present,
I
hear
'em
callin'
out
Alle
Ängste
sind
präsent,
ich
höre
sie
rufen
Until
I
see
my
fam
pleasant,
I
ain't
walkin'
out
Bis
ich
meine
Familie
glücklich
sehe,
gehe
ich
nicht
weg
Much
is
given,
much
expected,
never
loggin'
out
Viel
wird
gegeben,
viel
erwartet,
ich
melde
mich
nie
ab
Even
with
anxiety,
I'm
tryna
make
'em
all
proud
Selbst
mit
Angst
versuche
ich,
sie
alle
stolz
zu
machen
Keep
your
eyes
on
me
Behalte
mich
im
Auge
Keep
your
eyes
on
me
(Anxiety,
anxiety)
Behalte
mich
im
Auge
(Angst,
Angst)
(Love)
I
hear
'em
callin'
out
(Liebe)
Ich
höre
sie
rufen
(Lust)
I
hear
'em
callin'
out
(Lust)
Ich
höre
sie
rufen
(Failure)
I
hear
'em
callin'
out
(Versagen)
Ich
höre
sie
rufen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Medford
Album
Care Kit
date de sortie
06-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.