P-Trill - Anxiety - traduction des paroles en allemand

Anxiety - P-Trilltraduction en allemand




Anxiety
Angst
Don't go to sleep
Geh nicht schlafen
Don't go, baby, don't go
Geh nicht, Baby, geh nicht
Don't go to sleep
Geh nicht schlafen
Don't go, baby, don't go (Tobi, play me somethin')
Geh nicht, Baby, geh nicht (Tobi, spiel mir was vor)
You don't understand, you don't understand, you don't understand
Du verstehst es nicht, du verstehst es nicht, du verstehst es nicht
I wanna be the man, wanna be the man, wanna be the man
Ich will der Mann sein, will der Mann sein, will der Mann sein
But nothin' goes as planned, damn, nothin' goes as planned
Aber nichts läuft wie geplant, verdammt, nichts läuft wie geplant
We either lose the race, or get stuck up in the pen'
Wir verlieren entweder das Rennen oder landen im Knast
Stayin' ten toes down, always on my grind so fam could eat
Bleibe standhaft, immer am Ball, damit meine Familie essen kann
No more foolin' 'round, now I take my time, I barely sleep
Kein Rumalbern mehr, jetzt nehme ich mir Zeit, ich schlafe kaum
Fuck rumors, ain't no pullin' cards, I was never a Blackjack
Scheiß auf Gerüchte, ich ziehe keine Karten, ich war nie ein Blackjack
With a royal flush, I'll make you backtrack, only say what you mean
Mit einem Royal Flush bringe ich dich zum Zurückweichen, sag nur, was du meinst
But niggas be jelly, when I want confetti, I get no applause
Aber Typen sind neidisch, wenn ich Konfetti will, bekomme ich keinen Applaus
I'm in a maze with frauds, when I'm in a jam, they put me on pause
Ich bin in einem Labyrinth mit Betrügern, wenn ich in der Klemme stecke, legen sie mich auf Eis
Losin' control of my thoughts, damn, a youngin feel lost
Verliere die Kontrolle über meine Gedanken, verdammt, ein Junger fühlt sich verloren
Plus anxiety attacks, I wanna unpack, I feel the exhaust
Dazu Angstattacken, ich will auspacken, ich fühle die Erschöpfung
Yeah, 'X' marks the spot, I'm a question mark, I'm a broken heart
Ja, 'X' markiert den Punkt, ich bin ein Fragezeichen, ich bin ein gebrochenes Herz
Remedies for the penalties
Heilmittel für die Strafen
From the enemies I thought was bros from the start
Von den Feinden, die ich von Anfang an für Brüder hielt
Yeah, I need that, some heart-to-heart, real feedback
Ja, ich brauche das, ein Gespräch von Herz zu Herz, echtes Feedback
I used to protect many niggas
Ich habe viele Typen beschützt
While they threw bricks where my knees at, damn
Während sie mir Steine vor die Knie warfen, verdammt
Nah, we ain't homies at all
Nein, wir sind überhaupt keine Freunde
Matter of fact, niggas don't know me at all
Tatsache ist, die Typen kennen mich überhaupt nicht
I tried to build with some niggas and spread every figure
Ich habe versucht, mit einigen Typen etwas aufzubauen und jede Zahl zu teilen
Y'all rather me fall
Ihr wollt lieber, dass ich falle
But y'all rather me fall
Aber ihr wollt lieber, dass ich falle
Damn, why y'all rather me fall?
Verdammt, warum wollt ihr lieber, dass ich falle?
It's crazy how who you help make it out don't wanna see you stand tall
Es ist verrückt, wie diejenigen, denen du hilfst, es zu schaffen, dich nicht aufrecht stehen sehen wollen
Sorry, this how I'm feelin' in the nighttime
Entschuldige, so fühle ich mich nachts
Like everyone disappearin' in the nighttime
Als ob alle in der Nacht verschwinden
Starin' at the sky, I'm doin' bad on the sideline
Starre in den Himmel, ich mache es schlecht an der Seitenlinie
So lost, can you throw me the guideline?
So verloren, kannst du mir die Richtlinie geben?
Sorry, this how I'm feelin' in the nighttime
Entschuldige, so fühle ich mich nachts
Like everyone disappearin' in the nighttime
Als ob alle in der Nacht verschwinden
Starin' at the sky, I'm doin' bad on the sideline
Starre in den Himmel, ich mache es schlecht an der Seitenlinie
So lost, can you throw me the guideline?
So verloren, kannst du mir die Richtlinie geben?
Keep your eyes on me
Behalte mich im Auge
Keep your eyes on me (Anxiety, anxiety)
Behalte mich im Auge (Angst, Angst)
(Love) I hear 'em callin' out
(Liebe) Ich höre sie rufen
(Lust) I hear 'em callin' out
(Lust) Ich höre sie rufen
(Failure) I hear 'em callin' out
(Versagen) Ich höre sie rufen
(Othello on the beat)
(Othello am Beat)
All fears' present, I hear 'em callin' out
Alle Ängste sind präsent, ich höre sie rufen
Until I see my fam pleasant, I ain't walkin' out
Bis ich meine Familie glücklich sehe, gehe ich nicht weg
Much is given, much expected, never loggin' out
Viel wird gegeben, viel erwartet, ich melde mich nie ab
Even with anxiety, I'm tryna make 'em all proud
Selbst mit Angst versuche ich, sie alle stolz zu machen
All fears' present, I hear 'em callin' out
Alle Ängste sind präsent, ich höre sie rufen
Until I see my fam pleasant, I ain't walkin' out
Bis ich meine Familie glücklich sehe, gehe ich nicht weg
Much is given, much expected, never loggin' out
Viel wird gegeben, viel erwartet, ich melde mich nie ab
Even with anxiety, I'm tryna make 'em all proud
Selbst mit Angst versuche ich, sie alle stolz zu machen
Can't help but reflect, I see my past at night
Kann nicht anders als zu reflektieren, ich sehe meine Vergangenheit in der Nacht
Scared of losin' and seein' so many candlelights
Habe Angst zu verlieren und so viele Kerzenlichter zu sehen
Niggas say, "One day, you gotta surpass the fright"
Typen sagen: "Eines Tages musst du die Angst überwinden"
I lost my appetite to be my family satellite, crazy
Ich habe meinen Appetit verloren, der Satellit meiner Familie zu sein, verrückt
Some ain't even satisfied
Manche sind nicht einmal zufrieden
Sometimes I stray away, the pain hurt too much to say
Manchmal schweife ich ab, der Schmerz ist zu groß, um ihn auszusprechen
The game ain't always fun to play, just learned that the other day
Das Spiel macht nicht immer Spaß, habe ich erst neulich gelernt
It's too much to weigh, but for some, ain't no other way
Es ist zu viel Gewicht, aber für manche gibt es keinen anderen Weg
Only time I get techs are from the referees
Nur wenn ich fouliere, bekomm ich ein technisches Foul von den Schiedsrichtern.
When's the last I got a call? No one checks on me
Wann wurde ich das letzte Mal angerufen? Niemand kümmert sich um mich
People selfish with the paper, no checks for me
Die Leute sind egoistisch mit dem Papier, keine Schecks für mich
Too quick to throw some hate around, listen, help is free
Zu schnell, um Hass zu verbreiten, hör zu, Hilfe ist kostenlos
But who gon' be around when my chest hurt?
Aber wer wird da sein, wenn meine Brust schmerzt?
Or when negativity is givin' me they best work?
Oder wenn die Negativität mir ihr Bestes gibt?
Shit, these pills ain't givin' me they best work
Scheiße, diese Pillen geben mir nicht ihre beste Wirkung
Let me wash 'em all down, see which one'll hit first
Lass mich sie alle runterspülen, mal sehen, welche zuerst anschlägt
All fears' present, I hear 'em callin' out
Alle Ängste sind präsent, ich höre sie rufen
Until I see my fam pleasant, I ain't walkin' out
Bis ich meine Familie glücklich sehe, gehe ich nicht weg
Much is given, much expected, never loggin' out
Viel wird gegeben, viel erwartet, ich melde mich nie ab
Even with anxiety, I'm tryna make 'em all proud
Selbst mit Angst versuche ich, sie alle stolz zu machen
All fears' present, I hear 'em callin' out
Alle Ängste sind präsent, ich höre sie rufen
Until I see my fam pleasant, I ain't walkin' out
Bis ich meine Familie glücklich sehe, gehe ich nicht weg
Much is given, much expected, never loggin' out
Viel wird gegeben, viel erwartet, ich melde mich nie ab
Even with anxiety, I'm tryna make 'em all proud
Selbst mit Angst versuche ich, sie alle stolz zu machen
Keep your eyes on me
Behalte mich im Auge
Keep your eyes on me (Anxiety, anxiety)
Behalte mich im Auge (Angst, Angst)
(Love) I hear 'em callin' out
(Liebe) Ich höre sie rufen
(Lust) I hear 'em callin' out
(Lust) Ich höre sie rufen
(Failure) I hear 'em callin' out
(Versagen) Ich höre sie rufen





Writer(s): Paul Medford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.