Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
take
back
what
I
said
(Ich
nehme
zurück,
was
ich
gesagt
habe
I'm
sittin'
with
this
love
hangover
Ich
sitze
hier
mit
diesem
Liebeskummer-Kater
And
boy,
it's
hurtin'
my
head
Und
Mädchen,
es
tut
meinem
Kopf
weh
It's
the
middle
of
October
Es
ist
Mitte
Oktober
And
we
just
came
to
an
end)
A
lot
that
I
seen,
mm
Und
wir
sind
gerade
am
Ende)
Vieles,
was
ich
gesehen
habe,
mm
Yeah,
yeah,
it's
a
lot
that
I
seen
Ja,
ja,
es
ist
vieles,
was
ich
gesehen
habe
(I'm
just
sorry
that
there
ain't
(Es
tut
mir
nur
leid,
dass
es
keine
No
time
left)
It's
a
lot
that
I
seen
Zeit
mehr
gibt)
Es
ist
vieles,
was
ich
gesehen
habe
It's
a
lot
that
I
seen,
it's
a
lot
that
I
seen
Es
ist
vieles,
was
ich
gesehen
habe,
es
ist
vieles,
was
ich
gesehen
habe
Y'all
don't
know
how
many
bros
cut
me
off
for
the
green
Ihr
wisst
nicht,
wie
viele
Brüder
mich
für
das
Grüne
verlassen
haben
It's
like,
it's
like,
who
really
care
about
me?
Es
ist
wie,
es
ist
wie,
wer
kümmert
sich
wirklich
um
mich?
When
I
ask
this,
I
ain't
really
tryna
be
mean
Wenn
ich
das
frage,
will
ich
nicht
wirklich
gemein
sein
'Cause
nowadays,
everything
really
ain't
what
it
seem
Denn
heutzutage
ist
wirklich
nicht
alles
so,
wie
es
scheint
Let's
be
honest,
many
people
want
me
off
of
the
scene
Seien
wir
ehrlich,
viele
Leute
wollen
mich
von
der
Bildfläche
verschwinden
lassen
Wanna
stop
me
from
makin'
music,
put
the
beam
to
my
bean
Wollen
mich
davon
abhalten,
Musik
zu
machen,
mir
eine
Kugel
in
den
Kopf
jagen
Wanna
stop
me
from
makin'
music,
put
the
beam
to
my
bean
Wollen
mich
davon
abhalten,
Musik
zu
machen,
mir
eine
Kugel
in
den
Kopf
jagen
You
don't
know
how
far
I
came,
you
don't
know
how
far
I
came
Du
weißt
nicht,
wie
weit
ich
gekommen
bin,
du
weißt
nicht,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Thinkin'
I
want
the
fame,
they
callin'
me
out
my
name
Sie
denken,
ich
will
den
Ruhm,
sie
beschimpfen
mich
First
time,
you
get
the
shame,
the
second,
I
get
the
blame
Beim
ersten
Mal
bekommst
du
die
Schande,
beim
zweiten
bekomme
ich
die
Schuld
Ain't
nothin'
to
hit
a
stain,
take
haters
outta
the
frame
Es
gibt
nichts,
um
einen
Fleck
zu
treffen,
Hasser
aus
dem
Bild
nehmen
I
ain't
tryna
get
all
reckless,
some
lowkey
jealous
Ich
will
nicht
rücksichtslos
werden,
manche
sind
insgeheim
eifersüchtig
I
stay
restless,
crossin'
shit
off
my
checklist
Ich
bleibe
rastlos
und
streiche
Dinge
von
meiner
Checkliste
I
speak
for
the
needy,
tryna
assist
the
helpless
Ich
spreche
für
die
Bedürftigen,
versuche
den
Hilflosen
zu
helfen
I
shine
with
my
mind,
I
don't
really
need
a
necklace
Ich
glänze
mit
meinem
Verstand,
ich
brauche
wirklich
keine
Halskette
With
blues
I
give
clues,
always
stayin'
true
Mit
Blues
gebe
ich
Hinweise,
bleibe
immer
treu
To
myself,
I
do
this
for
me
and
you
Mir
selbst,
ich
tue
das
für
mich
und
dich
Never
switch
sides,
I'll
go
through
it
with
my
crew,
yeah
Wechsle
niemals
die
Seiten,
ich
gehe
mit
meiner
Crew
durch,
ja
That's
my
word
that
we
all
gon'
make
it
through
Das
ist
mein
Wort,
dass
wir
es
alle
schaffen
werden
With
blues
I
give
clues,
always
stayin'
true
Mit
Blues
gebe
ich
Hinweise,
bleibe
immer
treu
To
myself,
I
do
this
for
me
and
you
Mir
selbst,
ich
tue
das
für
mich
und
dich
Never
switch
sides,
I'll
go
through
it
with
my
crew,
yeah
Wechsle
niemals
die
Seiten,
ich
gehe
mit
meiner
Crew
durch,
ja
That's
my
word
that
we
all
gon'
make
it
through
Das
ist
mein
Wort,
dass
wir
es
alle
schaffen
werden
I'm
mellow,
the
vision
on
dinero
Ich
bin
sanft,
die
Vision
auf
Dinero
I
overthink
too
much,
my
people
need
a
hero
Ich
denke
zu
viel
nach,
meine
Leute
brauchen
einen
Helden
My
brodie
a
Shooting
Guard,
yeah,
he
keep
a
velcro
Mein
Kumpel
ist
ein
Shooting
Guard,
ja,
er
hat
einen
Klettverschluss
One
call,
quick
division,
turn
you
to
a
zero
Ein
Anruf,
schnelle
Division,
verwandelt
dich
in
eine
Null
But
I'm
off
that,
huh,
I'm
chillin'
out
with
the
guys
Aber
ich
bin
davon
weg,
huh,
ich
chille
mit
den
Jungs
Take
care
of
your
needs,
time
damn
sure
flies
Kümmere
dich
um
deine
Bedürfnisse,
die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
Always
conscious,
let
me
speak
to
your
mind
Immer
bewusst,
lass
mich
zu
deinem
Verstand
sprechen
But
I
promise
to
always
give
what
you
like
Aber
ich
verspreche,
dir
immer
das
zu
geben,
was
du
magst
Lost
so
much
sleep
to
keep
my
loved
ones
aight
Habe
so
viel
Schlaf
verloren,
um
meine
Lieben
in
Ordnung
zu
halten
Made
bloody
knuckles
to
make
sure
they
don't
fight
Habe
mir
blutige
Knöchel
zugezogen,
damit
sie
nicht
kämpfen
Made
many
wrong
turns
to
teach
'em
to
move
right
Habe
viele
falsche
Abzweigungen
genommen,
um
ihnen
beizubringen,
sich
richtig
zu
bewegen
Even
walked
through
the
darkness
to
turn
into
their
light
Bin
sogar
durch
die
Dunkelheit
gegangen,
um
zu
ihrem
Licht
zu
werden
Lost
so
much
sleep
to
keep
my
loved
ones
aight
Habe
so
viel
Schlaf
verloren,
um
meine
Lieben
in
Ordnung
zu
halten
Made
bloody
knuckles
to
make
sure
they
don't
fight
Habe
mir
blutige
Knöchel
zugezogen,
damit
sie
nicht
kämpfen
Made
many
wrong
turns
to
teach
'em
to
move
right
Habe
viele
falsche
Abzweigungen
genommen,
um
ihnen
beizubringen,
sich
richtig
zu
bewegen
Even
walked
through
the
darkness
to
turn
into
their
light
Bin
sogar
durch
die
Dunkelheit
gegangen,
um
zu
ihrem
Licht
zu
werden
With
blues
I
give
clues,
always
stayin'
true
Mit
Blues
gebe
ich
Hinweise,
bleibe
immer
treu
To
myself,
I
do
this
for
me
and
you
Mir
selbst,
ich
tue
das
für
mich
und
dich
Never
switch
sides,
I'll
go
through
it
with
my
crew,
yeah
Wechsle
niemals
die
Seiten,
ich
gehe
mit
meiner
Crew
durch,
ja
That's
my
word
that
we
all
gon'
make
it
through
Das
ist
mein
Wort,
dass
wir
es
alle
schaffen
werden
With
blues
I
give
clues,
always
stayin'
true
Mit
Blues
gebe
ich
Hinweise,
bleibe
immer
treu
To
myself,
I
do
this
for
me
and
you
Mir
selbst,
ich
tue
das
für
mich
und
dich
Never
switch
sides,
I'll
go
through
it
with
my
crew,
yeah
Wechsle
niemals
die
Seiten,
ich
gehe
mit
meiner
Crew
durch,
ja
That's
my
word
that
we
all
gon'
make
it
through
Das
ist
mein
Wort,
dass
wir
es
alle
schaffen
werden
(I
take
back
what
I
said
(Ich
nehme
zurück,
was
ich
gesagt
habe
I'm
sittin'
with
this
love
hangover
Ich
sitze
hier
mit
diesem
Liebeskummer-Kater
And
boy,
it's
hurtin'
my
head
Und
Mädchen,
es
tut
meinem
Kopf
weh
It's
the
middle
of
October
Es
ist
Mitte
Oktober
And
we
just
came
to
an
end)
Und
wir
sind
gerade
am
Ende)
Never
switch
sides,
I'll
go
through
it
with
my
crew,
yeah
Wechsle
niemals
die
Seiten,
ich
gehe
mit
meiner
Crew
durch,
ja
That's
my
word
that
we
all
gon'
make
it
through
Das
ist
mein
Wort,
dass
wir
es
alle
schaffen
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Medford
Album
Negus
date de sortie
20-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.