P-Trill - Patience - traduction des paroles en allemand

Patience - P-Trilltraduction en allemand




Patience
Geduld
"Oh my gosh, this nigga never pick up the phone for me
"Oh mein Gott, dieser Typ nimmt nie den Hörer für mich ab
Fine, mm" (Don't fuck with me, fellas)
Okay, mm" (Fick dich nicht mit mir, Jungs)
"Pick up the phone, baby boy, pick up the phone
"Heb ab, Baby Boy, heb ab
I'm scared, why the fuck you left me all alone?
Ich habe Angst, warum hast du mich ganz allein gelassen?
Playin' victim, I know you had no daddy in your home
Du spielst das Opfer, ich weiß, du hattest keinen Vater zu Hause
No excuse not to learn to be a daddy on your own
Keine Entschuldigung, nicht zu lernen, selbst ein Vater zu sein
You said, 'Never need to worry, baby girl, you're mine'
Du sagtest: 'Du brauchst dich nie zu sorgen, Baby Girl, du gehörst mir'
Touched on as a kid, you know this, still said I'm fine
Als Kind angefasst, du weißt das, sagtest trotzdem, es geht mir gut
Called me priceless, now you won't give me your time?
Nanntest mich unbezahlbar, jetzt gibst du mir nicht deine Zeit?
Makin' it seem like talkin' to me really a crime, dumb ass nigga
Tust so, als wäre es ein Verbrechen, mit mir zu reden, dummer Typ
'Cause I got a baby in my stomach?
Weil ich ein Baby in meinem Bauch habe?
Now's the best time to really show 'em who you lovin'
Jetzt ist die beste Zeit, um wirklich zu zeigen, wen du liebst
In private you touch it, but hands-free in public?
Im Privaten berührst du es, aber freihändig in der Öffentlichkeit?
Mm, really got a shawty thinkin', 'Fuck it'
Mm, bringst eine Süße wirklich dazu, zu denken: 'Scheiß drauf'
Had me feelin' better than Barbie, and you was my Ken
Hast mich besser fühlen lassen als Barbie, und du warst mein Ken
Thought you was my guardian, I'm overthinkin' again
Dachte, du wärst mein Beschützer, ich denke schon wieder zu viel nach
No parent support, remember I turned to you for a hand
Keine elterliche Unterstützung, erinnere dich, ich wandte mich an dich um Hilfe
You're still my best friend, so please, help me understand"
Du bist immer noch mein bester Freund, also bitte, hilf mir zu verstehen"
Patience is a virtue, mm
Geduld ist eine Tugend, mm
You know I will never hurt you, mm
Du weißt, ich werde dich niemals verletzen, mm
Abandonment's the worst flu
Verlassenwerden ist die schlimmste Grippe
Sorry but still, please make my dreams come true, ooh
Tut mir leid, aber bitte lass meine Träume trotzdem wahr werden, ooh
Patience is a virtue, mm
Geduld ist eine Tugend, mm
You know I will never hurt you, mm
Du weißt, ich werde dich niemals verletzen, mm
Abandonment's the worst flu
Verlassenwerden ist die schlimmste Grippe
Sorry but still, please make my dreams come true, ooh
Tut mir leid, aber bitte lass meine Träume trotzdem wahr werden, ooh
I said, "What's the word" 'cause I like that
Ich sagte: "Was gibt's?", weil ich das mag
I made it clear that I was lookin' to pipe that
Ich habe klargestellt, dass ich das anmachen wollte
I used the right cap to one-night that
Ich habe den richtigen Schutz benutzt, um das für eine Nacht zu tun
You should've been known I was never ready to wife that
Du hättest wissen müssen, dass ich nie bereit war, das zu heiraten
Truth be told, the more I started callin'
Um ehrlich zu sein, je mehr ich anfing anzurufen
Had a real nigga fallin'
Ließ einen echten Kerl fallen
No funny shit, I'm done with the stallin'
Kein Scheiß, ich bin fertig mit dem Verzögern
Just scared to see a newborn crawlin', have it be from my own
Habe nur Angst, ein Neugeborenes krabbeln zu sehen, von meinem eigenen
Have it be in my home, you know I never had a father figure
Es in meinem Zuhause zu haben, du weißt, ich hatte nie eine Vaterfigur
The one to teach you sports and walk with ya
Derjenige, der dir Sport beibringt und mit dir geht
To teach you how to ride a bike, or go fly a kite
Dir beibringt, wie man Fahrrad fährt oder einen Drachen steigen lässt
Mine was outta sight, outta mind, damn
Meiner war außer Sicht, außer Sinn, verdammt
I hope I ain't outta time
Ich hoffe, ich bin nicht zu spät dran
Plantin' a seed and leavin' is outta line
Einen Samen zu pflanzen und zu gehen, ist nicht in Ordnung
Basically, if I pass the rock, I hope my son shoot
Grundsätzlich, wenn ich den Ball passe, hoffe ich, dass mein Sohn trifft
No more runnin' from issues, I'll really come through
Ich renne nicht mehr vor Problemen weg, ich werde es wirklich durchziehen
No more fightin', it's tearin' me up inside
Kein Kämpfen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more leavin', it's tearin' me up inside
Kein Verlassen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more fightin', it's tearin' me up inside
Kein Kämpfen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more leavin', it's tearin' me up inside
Kein Verlassen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more fightin', it's tearin' me up inside
Kein Kämpfen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more leavin', it's tearin' me up inside
Kein Verlassen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more fightin', it's tearin' me up inside
Kein Kämpfen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more leavin', it's tearin' me up inside
Kein Verlassen mehr, es zerreißt mich innerlich
Two parent household's a road few take
Ein Haushalt mit zwei Eltern ist ein Weg, den wenige gehen
Give birth or abort? That's a choice you make
Gebären oder abtreiben? Das ist eine Entscheidung, die du triffst
We all know good things come to those who wait
Wir alle wissen, dass gute Dinge zu denen kommen, die warten
Word to me, I'ma be there every step of the way
Glaub mir, ich werde bei jedem Schritt dabei sein
"But, how can I trust you if you left before?
"Aber wie kann ich dir vertrauen, wenn du schon einmal gegangen bist?
When we on bad terms, it really make my mental sore"
Wenn wir uns schlecht verstehen, macht das meine Psyche wirklich wund"
I tried to be a fuck boy, tried to go explore
Ich habe versucht, ein Fuckboy zu sein, habe versucht, auf Erkundungstour zu gehen
But you're who I want and more, you're who I adore
Aber du bist die, die ich will und mehr, du bist die, die ich anbete
That's from the heart, it was you from the start
Das kommt von Herzen, du warst es von Anfang an
"How do I know you won't leave if I lower my guard?"
"Woher soll ich wissen, dass du nicht gehst, wenn ich meine Deckung fallen lasse?"
'Cause I would just depart, but nah, since I started, I'ma finish
Weil ich einfach verschwinden würde, aber nein, seit ich angefangen habe, mache ich es zu Ende.
Bring a kid into the world, they'll be the flyest in the buildin'
Bring ein Kind zur Welt, es wird das coolste im Gebäude sein
I'ma right all my wrongs, start over, get a job
Ich werde all meine Fehler wiedergutmachen, neu anfangen, einen Job suchen
Let's raise him to become everything that I'm not
Lass uns ihn zu allem erziehen, was ich nicht bin
If it's a girl, hope she finds one unlike me
Wenn es ein Mädchen ist, hoffe ich, dass sie einen findet, der nicht wie ich ist
He brings her pain, me leavin' prison is so unlikely, word
Er bringt ihr Schmerz, dass ich das Gefängnis verlasse, ist so unwahrscheinlich, glaub mir
Patience is a virtue, mm
Geduld ist eine Tugend, mm
You know I will never hurt you, mm
Du weißt, ich werde dich niemals verletzen, mm
Abandonment's the worst flu
Verlassenwerden ist die schlimmste Grippe
Sorry but still, please make my dreams come true, ooh
Tut mir leid, aber bitte lass meine Träume trotzdem wahr werden, ooh
Patience is a virtue, mm
Geduld ist eine Tugend, mm
You know I will never hurt you, mm
Du weißt, ich werde dich niemals verletzen, mm
Abandonment's the worst flu
Verlassenwerden ist die schlimmste Grippe
Sorry but still, please make my dreams come true
Tut mir leid, aber bitte lass meine Träume trotzdem wahr werden
No more fightin', it's tearin' me up inside
Kein Kämpfen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more leavin', it's tearin' me up inside
Kein Verlassen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more fightin', it's tearin' me up inside
Kein Kämpfen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more leavin', it's tearin' me up inside
Kein Verlassen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more fightin', it's tearin' me up inside
Kein Kämpfen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more leavin', it's tearin' me up inside
Kein Verlassen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more fightin', it's tearin' me up inside
Kein Kämpfen mehr, es zerreißt mich innerlich
No more leavin', it's tearin' me up inside
Kein Verlassen mehr, es zerreißt mich innerlich





Writer(s): Paul Medford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.