Paroles et traduction P-Trill - Sadness
(Damn,
Eddy,
you
cookin'
up
on
this
joint,
bruh)
(Черт,
Эдди,
ты
жжешь
на
этом
треке,
братан)
Call
me
P-Trill
Зови
меня
P-Trill
Give
me
beats
so
I
could
kill
Дай
мне
биты,
и
я
их
порву
Always
speakin'
on
the
real
Всегда
говорю
по
фактам
If
you
know,
you
know
the
deal
Если
в
теме,
то
знаешь
расклад
If
you
know,
you
know
the
drill
Если
в
теме,
то
знаешь
расклад
Homies
know
the
real,
uh
Братья
знают,
что
к
чему,
эй
My
homies
know
the
real,
uh
Мои
братья
знают,
что
к
чему,
эй
Never
gonna
squeal
Никогда
не
буду
стучать
Even
if
they
try
to
take
my
meals,
facts
Даже
если
попытаются
отнять
мою
еду,
это
факт
Tryna
cure
sadness
Пытаюсь
вылечить
печаль
Y'all
worried
'bout
who
look
the
baddest,
uh
Вы
все
паритесь
о
том,
кто
выглядит
круче,
эй
Like
y'all
tryna
win
pageants
Как
будто
пытаетесь
выиграть
конкурсы
But
y'all
be
ratchet
lackin'
talent,
whoa
Но
вы
все
кричите,
не
имея
таланта,
упс
Mindset
really
absent,
damn
Мозги
вообще
отсутствуют,
черт
I'm
wonderin'
what
happened
Интересно,
что
случилось
I
can
only
imagine
Могу
только
представить
Your
life
gotta
be
re-examined,
damn
Вам
бы
переосмыслить
свою
жизнь,
черт
These
beats
give
me
different
life,
uh
Эти
биты
дают
мне
другую
жизнь,
эй
Your
girl
wanted
different
pipe,
word
Твоя
девушка
хотела
другой
трубы,
точно
Heard
you
wasn't
flexin'
right
Слышал,
ты
не
так
уж
крут
Lucky
for
me,
I'm
investin'
right,
facts
К
счастью
для
меня,
я
правильно
вкладываюсь,
это
факт
Some
focused
on
chains,
but
y'all
ain't
doin'
a
thing
Некоторые
помешаны
на
цепях,
но
вы
ничего
не
делаете
I'm
tryna
double
up
my
things
with
my
fellow
Kings
Я
пытаюсь
удвоить
свой
капитал
со
своими
братьями
So
give
me
the
green,
pistachio
Так
что
дайте
мне
зелени,
фисташковой
And
a
shawty
with
a
jatty,
bro
И
цыпочку
с
формами,
бро
I
got
no
need
for
a
nasty
hoe
Мне
не
нужна
грязная
шлюха
I
like
my
shawty
real
classy
though
Мне
нравится,
когда
моя
цыпочка
по-настоящему
классная
I'm
off
that
Я
закончил
с
этим
Everything
was
off
the
bald
cap
Все
было
импровизацией
Meanin'
it
was
off
the
top-top
В
смысле,
все
было
с
пылу
с
жару
I
stay
connected
like
a
hotspot
Я
на
связи,
как
точка
доступа
Said,
I
stay
connected
like
a
hotspot
Сказал,
я
на
связи,
как
точка
доступа
I
come
correct
'cause
I'm
top
notch,
yeah
Я
делаю
все
правильно,
потому
что
я
на
высоте,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Medford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.