P-Trill - Speech Delayed - Remastered - traduction des paroles en allemand

Speech Delayed - Remastered - P-Trilltraduction en allemand




Speech Delayed - Remastered
Sprachverzögert - Remastered
For any kid who grew up speech delayed, this is for you
Für jedes Kind, das mit Sprachverzögerung aufgewachsen ist, das ist für dich
(Othello on the beat)
(Othello am Beat)
Old days, I miss 'em, warm hearted, no cold phase
Alte Tage, ich vermisse sie, warmherzig, keine kalte Phase
I was 5, my eyes had them gold rays
Ich war 5, meine Augen hatten diese goldenen Strahlen
Of course my nose stayed in everyone business but my own
Natürlich steckte meine Nase in jedermanns Angelegenheiten, nur nicht in meinen eigenen
Parents made sure I gave up those ways
Meine Eltern sorgten dafür, dass ich diese Gewohnheiten aufgab
You know I gotta mention Saturdays
Du weißt, ich muss die Samstage erwähnen
My favorite shows played while I ate the fattest cakes
Meine Lieblingssendungen liefen, während ich die fettsten Kuchen
But yeah, my bitter inner missed the bigger picture
Aber ja, mein verbittertes Inneres verpasste das große Ganze
A big win is when you know you ain't the bigger figure, listen
Ein großer Gewinn ist, wenn du weißt, dass du nicht die größere Figur bist, hör zu
I was speech delayed 'til the age of 3
Ich war sprachverzögert bis zum Alter von 3 Jahren
Since young, I was mighty, I feel like a bee
Seit ich jung bin, war ich mächtig, ich fühle mich wie eine Biene
Spittin' honey for money, go on a shopping spree
Spitte Honig für Geld, gehe auf Einkaufstour
Not for show though, to support my family tree
Aber nicht zum Vorzeigen, sondern um meinen Familienstammbaum zu unterstützen
I'm always someone pedastal, I think about "we"
Ich bin immer jemand, der auf einem Podest steht, ich denke an "wir"
I do my thing everyday, 'cause nothin' come for free
Ich mache jeden Tag mein Ding, denn nichts kommt umsonst
Open doors on my own, so I'm the key
Ich öffne Türen aus eigener Kraft, also bin ich der Schlüssel
If children tomorrow's future, it start with me
Wenn Kinder die Zukunft von morgen sind, fängt es bei mir an
Still wanna take off like Migos and a rocket do
Ich will immer noch abheben wie Migos und eine Rakete
I'm all the way plugged in like a socket, dude
Ich bin voll und ganz eingesteckt wie eine Steckdose, Alter
A young prophet collectin' all of the profit, ooh
Ein junger Prophet, der all den Profit einsammelt, ooh
I hope that don't make me a target too
Ich hoffe, das macht mich nicht auch zu einem Ziel
Every single day is a new test
Jeder einzelne Tag ist ein neuer Test
So I'm living what I learned, nothin' less
Also lebe ich, was ich gelernt habe, nicht weniger
Hit me when you got success or feelin' depressed
Melde dich bei mir, wenn du Erfolg hast oder dich deprimiert fühlst
My family can count on me, they can finally rest
Meine Familie kann sich auf mich verlassen, sie können endlich ausruhen
Back then, I ain't really say too much
Damals habe ich nicht wirklich viel gesagt
Male of a few words, barely played too rough
Ein Mann weniger Worte, habe mich kaum geprügelt
Fun fact, as a youngin, I was speech delayed
Witzige Tatsache, als Kind war ich sprachverzögert
Now a nigga talk his shit, 'cause he speak for days
Jetzt rede ich meine Scheiße, weil ich tagelang spreche
Back then, I ain't really say too much
Damals habe ich nicht wirklich viel gesagt
Male of a few words, barely played too rough
Ein Mann weniger Worte, habe mich kaum geprügelt
Fun fact, as a youngin, I was speech delayed
Witzige Tatsache, als Kind war ich sprachverzögert
Now a nigga talk his shit, 'cause he speak for days
Jetzt rede ich meine Scheiße, weil ich tagelang spreche
I learn from pain, I'm an irregular creature
Ich lerne aus Schmerz, ich bin eine ungewöhnliche Kreatur
All for loyalty, I'm my loved one's keeper
Alles für Loyalität, ich bin der Hüter meiner Lieben
Since it's the Game of Life, let me be your preacher
Da es das Spiel des Lebens ist, lass mich dein Prediger sein
Student became the master, I practice bein' a speaker
Der Schüler wurde zum Meister, ich übe mich darin, ein Sprecher zu sein
Knowledge, wisdom, understandin', I'm Mr. Social Studies
Wissen, Weisheit, Verständnis, ich bin Mr. Sozialkunde
Focused on my craft, never missed the social studies
Ich konzentrierte mich auf mein Handwerk und verpasste nie die Sozialkunde
Wrap up negativity, the know-it-all's are dummies
Pack die Negativität ein, die Besserwisser sind Dummköpfe
Curious for learnin', but never call me a monkey
Neugierig aufs Lernen, aber nenn mich niemals einen Affen
Follow my own light, I'm my own map
Ich folge meinem eigenen Licht, ich bin meine eigene Karte
If I let myself fall off, that's a zone gap
Wenn ich mich fallen lasse, ist das eine Lücke in der Zone
Runnin' circles 'round my haters, never loaned laps
Ich laufe Kreise um meine Hasser, habe nie Runden geliehen
Let these words lead to mind, heart, and soul claps
Lass diese Worte zu Verstand, Herz und Seele klatschen
Listen good so you don't get caught in riddles, man
Hör gut zu, damit du nicht in Rätseln gefangen wirst, meine Schöne
'Cause I know at times things can be riddlin'
Denn ich weiß, dass die Dinge manchmal rätselhaft sein können
Stand proud on your feet with your power to speak
Steh stolz auf deinen Füßen mit deiner Kraft zu sprechen
'Cause you won't know your own limits 'til you break 'em in
Denn du wirst deine eigenen Grenzen nicht kennen, bis du sie durchbrichst
Back then, I ain't really say too much
Damals habe ich nicht wirklich viel gesagt
Male of a few words, barely played too rough
Ein Mann weniger Worte, habe mich kaum geprügelt
Fun fact, as a youngin, I was speech delayed
Witzige Tatsache, als Kind war ich sprachverzögert
Now a nigga talk his shit, 'cause he speak for days
Jetzt rede ich meine Scheiße, weil ich tagelang spreche
Back then, I ain't really say too much
Damals habe ich nicht wirklich viel gesagt
Male of a few words, barely played too rough
Ein Mann weniger Worte, habe mich kaum geprügelt
Fun fact, as a youngin, I was speech delayed
Witzige Tatsache, als Kind war ich sprachverzögert
Now a nigga talk his shit, 'cause he speak for days
Jetzt rede ich meine Scheiße, weil ich tagelang spreche





Writer(s): Paul Medford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.